Новый знакомый
Шрифт:
– Задание мне по-прежнему не по душе, но, кажется, здесь все не так просто.
– Что ты имеешь в виду?
– Кто-то просверлил дыру в Нининой лодке, она обнаружила это посреди залива, когда отправилась за покупками.
– Она не пострадала?
– Нет, только замерзла.
– Думаешь, лодку могли повредить наши друзья из «Бури»?
– Довольно странное решение – утопить ее в заливе, где постоянно ходят суда. Кстати, для полноты картины. У Нины имеются не совсем нормальные родственнички.
– Прекрасно! Ты, главное, делай
– Понял, босс.
Джейс нажал отбой. Ему нетрудно наблюдать за Ниной и охранять ее. Он сделает все, что от него зависит, чтобы защитить ее и ребенка. Ребенка Саймона Скиннера.
Пока ванна наполнялась водой, Нина сбросила одежду и покрутилась перед зеркалом. Помассировала живот и улыбнулась. Малыш растет не по дням, а по часам.
Заметил ли Джейс, что она беременна? Вряд ли. Во всяком случае, узнав об этом, наверняка перестал бы бросать в ее сторону знойные взгляды, которые и смущают, и радуют ее.
Она ждет ребенка от бывшего жениха, но ей приятно и внимание недавнего знакомого с потрясающей улыбкой. Саймон исчез, но это не значит, что не захочет вернуться! Надо быть к этому готовой.
Она встала на цыпочки и проверила задвижку на двери. Любые неприятности с пансионом наверняка связаны с Лу. Или Саймон все-таки выследил ее? О «Лунных камнях» он, конечно, знал, хотя ни разу не был. Нина села в теплую воду, щедро сдобренную солью с ароматом фиалки.
Она уже нашла в городке неплохого врача. Хотя доктор Пардуччи не акушер-гинеколог, а врач общей практики, он считался отличным специалистом. Он велел ей отдыхать и не думать о проблемах. Нина вытянула ноги и закрыла глаза, приказав себе расслабиться.
Глаза вдруг открылись. Не думать о проблемах? А как же Лу? Появление ее на острове неприятная неожиданность. Знает ли та, что Нина вернулась и собирается ремонтировать «Лунные камни»? Сам по себе пансион нисколько не интересовал Лу, но она пришла в ярость, узнав, что Брюс оставил отель не ей, родной дочери, а Нине, приемной.
А чего она ожидала? Брюс любил пансион и прекрасно понимал: если завещать Лу, та тут же продаст его, а вырученные деньги пропьет, потратит на наркотики и развлечения.
Нина снова закрыла глаза, погрузила руки в шелковистую воду, настраиваясь на более приятный лад.
Джейс Бакли. Мысли о нем определенно приятнее. Ее влекло к нему как магнитом. Возможно, дело в эффектной внешности. Нина скользнула ниже, погрузившись в легкое кружево мыльных пузырей. А может, он чем-то напоминает отца ее ребенка.
Перед последним поворотом Нина застегнула куртку до подбородка. Быстрая прогулка до центра городка пошла ей на пользу, прочистила голову и расслабила больше теплой ванны.
Она еще не до конца избавилась от привычек большого города. Мысль о том, чтобы провести тихий вечер дома, нагоняла тоску.
Местные обычно ужинали в ресторанчике «У Мэнди» или в паре других ресторанчиков, еще не облюбованных многочисленными туристами. Остров сильно изменился с прошлого раза, когда Нина здесь была. По крайней мере, толпы туристов позволяли родителям жить безбедно. С другой стороны, на острове уже не было той безмятежности, на которую она надеялась.
Наверное, все к лучшему. Она шагнула через порог, и ее окутали тепло и гул дружелюбных голосов. Сейчас не помешает немного пообщаться со старыми знакомыми.
Она замерла на месте, неожиданно заметив Джейса Бакли в центре оживленной группы в углу. Кажется, он говорил, что приехал на Брейк-Айленд совсем недавно? Нина села в кабинку у окна, то и дело косясь на него. Должно быть, он хороший писатель, во всяком случае, язык подвешен хорошо, вон как его внимательно слушают!
– Выпьешь чего-нибудь, Нина? – Тереза Кеннеди, старая подруга матери, постучала карандашом по блокноту. Семья Терезы уже давно владела ресторанчиком «У Мэнди».
– Только воды, но не отказалась бы и от горячего бульона.
– Понятно. Ну что, собираешься реставрировать «Лунные камни»? Еще один пансион будет очень кстати.
– Да, но не собираюсь спешить, надеюсь, и вы не будете меня торопить.
– Дело пойдет быстрее с моей помощью, – послышался знакомый голос.
Тереза посторонилась, пропуская к столику Джейса.
– Ах, вот как? У Нины появился помощник?
– Завтра приступаю.
Тереза ткнула его в грудь ластиком от карандаша.
– Надеюсь, Джейс, это не помешает вам писать!
Нина удивленно подняла брови. Неужели он подробно рассказывает о себе по всему городку? А ей показалось, что между ними установились особые отношения. Возможно, все дело просто в его повышенной общительности.
– У меня куча времени, Тереза. Однако мужчине и питаться необходимо.
– Да ладно! Приходите сюда, я накормлю вас в любое время дня и ночи. Вы похожи на моего сына, он тоже часто приезжал сюда на каникулы, когда учился на адвоката. Во всяком случае, мне нравится, что вы предложили Нине помощь.
– Ей нужна помощь, а мне работа, так что мы нашли друг друга.
– Да уж, Нине точно нужна помощь. – Тереза склонила голову и стала похожа на птицу из местного заповедника. – Но я, хоть убейте, не понимаю, почему она променяла жизнь в таком большом и интересном городе, как Лос-Анджелес, на нашу дыру.
– Нам всем иногда бывает нужно сделать паузу. Может быть, и ей тоже.
– Эй! Вообще-то я тут. Не нужно говорить так, словно меня здесь нет.
Тереза цокнула языком.
– Нина, я принесу тебе бульон. А вам что, Джейс?
– Я бы тоже не отказался от бульона. – Он похлопал по скамейке: – Не возражаете, если я к вам подсяду?
– А ваша компания не соскучится без вас?
– Они-то? – фыркнул Джейс. – Продолжают рассказывать сказки!
– А вы?
– Я свою лепту уже внес. – Он сел напротив. – Ну как, вы наконец согрелись?