Ну и что, что тролль
Шрифт:
Толпа придворных расступилась, и он указал на залитый кровью двор, изрубленные тела, трещины в земле, с застрявшими в них рыцарями. Айвен несколько раз сглотнул, сдерживая тошноту, Готфрид хладнокровно оценивал результаты гнева Тилли, Иво мысленно проверял свое оружие.
– Угу, – уныло покивала Ингигерда. – Мало нам проблемы с бездухами, паломничества к Леди Бессмертия, спасения неизвестного мальчишки и мага с сюрпризами. Теперь у нас еще и богиня смерти с нелегким характером.
– Что-о-о? – Тилли угрожающе покачала мечом.
– Осторожнее! –
– Что-о-о?! – Тилли махнула мечом в его сторону.
Меч вырвался из ее руки, стремительно помчался вверх и со свистом пропал высоко в небе: только его и видели. Кровь на каменных плитах, тем временем, превратилась в ковер черных маков, изрубленные тела удивительным образом срослись и ожили, рыцари благополучно выбрались из трещин, а сами трещины исчезли. А зловещие доспехи богини Морриган превратились в легкомысленное платьице с рюшами, воланчиками и бантами.
Придворные и защитники замка ахнули от восторга. Тилли удивленно открыла рот. Иво пожал плечами:
– Видишь, тебе повезло. Пострадал только меч. Это, – указал на Айвена, – наш замечательный маг. Но и мы не лыком шиты. Ух ты!
С вышины неба донесся свист, все невольно втянули головы в плечи, но в ладонь Тилли плавно приземлился роскошный букет роз в позолоченной бумаге.
– Видала? – насмешливо продолжал Иво. – Наш мастер Айвен может все. Только не всегда заранее изве… ну, неважно. А мы тоже не из-под хвоста выпали. Давай сотрудничать, если ты не против Герберта.
– Эти люди просили меня спасти его, – хмуро сказала Тилли, разглядывая букет и платье.
– И нас просили, – дипломатично улыбнулся Готфрид. – Они послали и за нами.
– Давайте быстро спасем Герберта, – предложил Айвен, – а потом Тилли покажет нам, где замок Леди Бессмертия.
– Как же можно его спасать, – возмутилась Тилли, – если юный герцог-правитель в когтях злой колдуньи, а ты отобрал у меня оружие?
– Да нет, никто не отбирал, – смутился Айвен.
– А зачем такой красивой девушке самой утруждаться? Веди нас! – поднял Иво вверх лунный меч.
– Тогда за мной! – и богиня Морриган решительно зашагала к самым красивым и массивным дверям замка.
Айвен с товарищами и сочувствующие придворные шли следом, обходя заросли черных маков и растерянных рыцарей. Впечатлительные придворные дамы приподнимали подолы, чтобы не коснуться жутких цветов, и закатывали глаза. Придворные кавалеры пытались поддерживать дам под локотки. Важный старик в группе придворных и ворон на плече Тилли обменивались мрачными взглядами.
За дверями в полутемном зале стояла группа пышно одетых людей – высокопоставленные сторонники нетерпеливой тетки-колдуньи.
– Как вы посмели войти сюда?! – выступил навстречу невысокий красавчик с крючковатым носом. – Я, первый министр, барон Камора, приказываю всем покинуть замок.
– Барон Камора – первый министр?! – придворный старец забыл о вороне, потрясая кулаками. – Мало безобразий в его собственных владениях!
– Барон Камора? – Айвен машинально потер макушку, вспоминая уличный бой. – Кажется, я уже познакомился с ним при первой попытке путешествия.
– Уходите! – настаивал барон. – Приказываю именем принца Герберта!
– А я богиня Морриган и слышала, что кто-то хочет захватить трон герцога-правителя Герберта, – грозно сказала Тилли.
– А сам Герберт лежит без сознания и беспомощный, ничего не знает о грозящей опасности , – подхватил Готфрид.
– Эй, барон, а где ваша мать и четыре баронета? – Айвен говорил наугад, ведь рассказ мохнатого заговорщика мог быть клеветой. Но именно слова Айвена, как говорится, попали не в бровь, а в глаз. У Каморы нервно задергалась щека, и он посмотрел на мага с холодной ненавистью.
– Он убил их! Убьет и юного герцога! – проскрежетала черная птица с плеча Тилли.
– Ну, и ворон, – прошептал кто-то.
– Пропустите нас, – мрачно предложила Тилли. – Или вам надоели головы? Я сейчас не в том настроении, чтобы топтаться в прихожих!
– Ах ты, наглая девка! – заорал барон в полный голос. – Эй! Кто там? Изрубите и выбросьте ее и наглецов за ворота! Отправьте эту богиню в царство мертвых!
Откуда-то на его зов выскочили мрачные воины. Иво угрожающе взмахнул лунным мечом, Тилли выхватила у кого-то из придворных нарядную шпагу.
"Начинается! Кажется, желание зверовидных заговорщиков исполнилось, и я должен привыкать к виду смерти, – с дрожью подумал Айвен. – И тогда… О боги и богини, что это?
Сердито вопящий барон барон и его воины вдруг уменьшились до размеров фарфоровых фигурок и живописно расставились на каминной полке.
– Ой, мама, – пискнул барон и схватился за крохотную голову, а его люди с ужасом смотрели на далекий пол.
– Неплохо, Айвен, – оценила Ингигерда.
Тот с изумлением повернулся к ней:– Но я…
– Ну ты и мастер, – прошипел шмель Стальной.
– Теперь стражами в этом замке будут мои воины, – между тем зловеще говорила Тилли.
В подтверждение ее слов из темного угла появились два рыцаря в черных доспехах, скалящиеся мертвыми улыбками. Сторонники узурпаторши торопливо расступились, Тилли и ее спутники беспрепятственно прошли в покои Герберта.
А там царило отчаяние. Несчастный юноша все еще был без сознания. У его изголовья сидела измученная рыданиями герцогиня-мать. Отец же заперся в кабинете и пытался собраться с мыслями, чтобы перехитрить Агнессу. Но мысли путались, и только имя кровожадной богини Морриган вертелось на языке. Зловещая сестрица Агнесса прокралась в опочивальню Герберта: