Объединяй и завоевывай
Шрифт:
Глядя мимо уже приспущенного наполовину национального флага, он увидел гору — одну из тех, что обрамляли столицу Мексики.
Гора извергала из себя столб густого плотного дыма цвета экскрементов.
— Пусть повылазят у меня глаза, если это не извержение вулкана, — пробормотал себе под нос Огнетушитель.
Подняв стекло, он мрачно катил по городу, поглядывая на то, как жители города, укрываясь от горячих осадков газетами и всем, что под руку попадется, пытались спастись от раскаленного
Впервые в жизни Огнетушитель встретил превосходящего по силе противника. Впервые его качества бойца ничего не значили. Впервые он чувствовал себя таким же беззащитным, как и любой безоружный смертный.
— Бог мой, если эта штука пукнет во всю силу, мои яйца сварятся вкрутую!
Глава 9
Самолет компании «Ацтека Эйрлайнз» вылетел из Бостона вовремя, но благодаря попутному ветру быстро долетел до Далласа и приземлился в международном аэропорту «Форт Уорт» на час раньше расписания.
— Объявляю для пассажиров, — проговорил капитан корабля по радио. — Мы сели в Техасе для дозаправки. Сейчас стюардесса пройдет по салону и соберет деньги, являющиеся налогом на топливо.
— Налог на топливо? — удивленно воскликнул Римо.
— Никаких налогов я платить не стану, — заявил сидевший у окна мастер Синанджу. Он всегда садился у окна, дабы первым заметить, что самолет падает.
— С какой стати мы должны платить налог на топливо? — спросил Римо стюардессу, которая поставила перед ним кассу для пожертвований.
— У компании «Ацтека Эйрлайнз» нет средств, чтобы платить за горючее после того, как Мексика вошла в Союз американских государств.
— Никаких налогов мы платить не станем! — заявил Чиун.
— Сейчас заплачу, — сказал Римо. — Все, что угодно, но мы должны взлететь.
— Они не предупредили нас заранее, — продолжал ворчать Чиун.
— О новых налогах узнавать всегда неприятно, папочка. Я тебя понимаю.
— Сеньор Росс Перо оказался прав, — заключила между тем стюардесса, когда Римо протолкнул в щелочку копилки две двадцатки. — Если бы вы, гринго, проголосовали за того здоровенного дядьку, Мексика сейчас была бы одной из ведущих стран.
— Ага. И тогда мы получили бы в придачу в качестве вице-президента генерала Альцимера.
— Все равно он лучше того деревянного малого, который и танцевать-то не умеет.
Самолет поднялся в воздух через тридцать минут. Сразу же после взлета подали обед.
— Нет, этого я есть не стану, — доверительно сообщил Римо учителю, ткнув пальцем в пластмассовый поднос, заставленный тарелочками с жареными бананами в остром томатном соусе.
— Отлично, тогда съем я, — хмыкнула стюардесса, забирая поднос.
Когда она вернулась, Римо попросил риса.
— Риса нет. Только кукуруза.
— Впервые слышу, что есть авиакомпания, которая не держит рис на борту своих самолетов.
— Да есть. Мексиканская.
— Судя по всему, я опять останусь голодным, — расстроился Римо. Он согласился было на кукурузу, но мастер Синанджу тотчас возразил, заявив, что от кукурузы желтеют белки глаз.
— А ведь мы опоздаем, — добавил он сварливым тоном.
— И что с того? — удивился Римо. — В конце концов Верапас может и подождать.
Сидевшая за Римо женщина мгновенно подалась вперед.
— Вы сказали «Верапас», сеньор?
— Вам послышалось, — пробормотал Римо.
— Ну сказал, — произнес Чиун. — Ну и что? Что вы о нем знаете?
Женщина прижала руку к своему обширному бюсту.
— Верапас — самый привлекательный мужчина во всей Мексике.
Глаза Римо озорно блеснули.
— А вы откуда знаете? Говорят, он все время носит лыжную шапочку с маской.
— О, у него изумительные глаза. А раз так, то и лицо, должно быть, соответствующее. Разве не логично, а?
— Логично, — кивнул Римо.
— Говорят, у него зеленые глаза, — сообщила еще одна пассажирка. — Обожаю зеленые глаза у мужчин!
— А еще говорят, что в прошлом он иезуитский священник, который взял в руки оружие, чтобы освободить свою родину, — добавила проходившая мимо стюардесса.
— Он — коммуниста! — прорычал мужчина рядом.
— Он чистокровный майя и получил образование в Соединенных Штатах, — включился в разговор еще один пассажир. — Господь благословил этого человека на подвиг.
— Другими словами, — подытожил Римо, — никто не знает о нем ничего определенного.
— В Мексике, — наставительно произнесла стюардесса, — истиной является то, во что ты веришь. Жизнь без иллюзий просто ужасна.
— Жаль, курды об этом не знают, — отозвался Римо.
По громкоговорящей связи снова выступил командир корабля. Он объявил, что самолет прибудет к месту назначения через тридцать минут.
— В том, разумеется, случае, если налог на топливо уплачен полностью.
— Господи, опять платить! — застонал Чиун.
— Что делать, — пожала плечами стюардесса. — С тех пор как Мексика вступила в Союз американских государств, она здорово обнищала.
— А я-то думал, что вы двумя руками за союз, — протянул тему Римо.
— Мы надеялись на лучшее, а получилось не слишком хорошо.
— Увы! Вступая в Союз, вы принимаете на себя обязательства разного рода — и выгодные, и не очень.
— Значит, нас просто-напросто надули. И свои руководители, и ваши.
— Ваши налоги непомерны — давай только плати, — проворчал мастер Синанджу. — А мы платить не станем.