Обернись моим счастьем
Шрифт:
Герцога Арктура пробил нервный смех. Он должен помочь его величеству. Должен рассказать правителю правду. Признаться в том, что полюбил мальчика и видит синих человечков на каминной полке. Да уж… Если король после такого не обернется, ему, видимо, действительно уже ничто не поможет!
Бред. Бред и позор. Да просто кошмар какой-то!
Он бы и вправду расхохотался, но звук тихих шагов в коридоре привел его в чувство. Даже в таком малоадекватном состоянии глава службы безопасности оставался профессионалом — мгновенно
— Не надо на меня нападать! — дверь медленно приоткрылась — и на пороге появился… доктор Мойер. — Ваше величество! Вы пропали, и лорд Ксеркс попросил меня проверить.
Король мрачно улыбнулся, отсалютовав бокалом.
Ночь удивительных визитов продолжалась. Ральф принюхался. Он только что обернулся, а это значит — воздух дрожал вокруг! Обострились чувства. Ярче стали цвета. Запахи. Звуки. Взять хотя бы доктора Мойера. Они довольно долго были вместе — ночь провели в лаборатории, работали над созданием вакцины среди вулканов. Этого вполне достаточно для того, чтобы сейчас чувствовать более чем остро — это не он! Не Мойер. Плавные, уверенные движения. Глаза…не его глаза! Те, что он сейчас видит перед собой — ярче, зеленее…
— Тише. Тише… — поднял руки старик, видимо, почувствовав, что на него сейчас набросится оборотень, и не важно в каком обличии он собирается это сделать.
— Да что с вами, Арктур?!
Голос его величества был недовольным, но хозяину дома было уже все равно — с него хватит! Он — в отставке, эти двое — в его доме, и они сами к нему пришли! В конце концов, он действительно устал от всей этой истории с двойным, тройным — и так до бесконечности — дном.
— Кто вы?! — герцог отступил.
Что бы тут ни творилось — его величеству ничего не грозит, это было очевидно. Он в упор смотрел на Мойера. Незваный гость тяжко вздохнул.
— Вы же не доктор Мойер, так? Я очень внимательно изучал документы, и кое-какие сомнения возникли у меня еще тогда. Если верить архивам, доктор Мойер двадцать лет не выходил из своей лаборатории, да и тогда, при первой эпидемии бешенства, его толком никто не видел.
— Ваше величество? — устало спросил «доктор», усаживаясь в кресло.
Король нехотя кивнул. И добавил:
— Все равно расследование зашло в тупик.
Мужчина снял узкое тонкое, неприметное кольцо с пальца и медленно провел ладонями по лицу, словно стягивая маску. Ральф застыл на месте, не в силах оторвать взгляд. Это же…
— Знакомьтесь, Арктур, — грустно, и немного (самую малость) виновато улыбнулся король. — Знаменитый, гениальный, и… покойный артефактор Питер Марлоу собственной персоной.
— Вы! — выдохнул герцог, перебирая в памяти все просмотренные им за это время портреты этого человека.
— Я, — кивнул артефактор.
— Но Алекс… — никак не мог прийти в себя оборотень. — Как же вы…
Питер Марлоу посмотрел на герцога, потом на его величество. Вздохнул, пробормотал себе под нос что-то вроде: «С вашего позволения, я похозяйничаю», и направился к бару.
Спустя несколько минут все трое расположились в креслах с бокалами в руках. Разговор не клеился — всем троим было не просто.
— Я не знаю, — первым нарушил молчание Марлоу, — как буду объясняться со своими. Алекс… — лицо артефактора на мгновение озарила улыбка, настолько светлая и искренняя, что оборотень в эту минуту даже готов был его простить. — Морган. Клай. Ари. Не знаю.
— Можно подумать, у тебя был выбор, Питер, — прорычал король.
Арктур внимательно слушал и наблюдал. Видимо, Марлоу и его величеству далось подобное решение с трудом. Еще бы! Он вспомнил боль в глазах Алекс, когда мальчишка вспоминал отца. Простит ли он когда-нибудь? Нет. Не простит. Так же, как его самого никогда не простит Ариадна. Никогда…
— Да понимаю я все, — Питер налил себе бокал, посмотрел на короля, тот кивнул, и артефактор налил всем присутствующим.
— Благодарю.
— История началась с того, что меня попытались убить, а в дом — обыскать, — вздохнул Питер Марлоу. — И я решил, что пора умирать. Это был единственный способ обезопасить детей, а заодно попытаться понять, что хочет противник. Как ни крути — одни плюсы. Думал, за пару дней управимся, а там… Ну, извинюсь, объясню. Думал — они не успеют и понять, что к чему! Однако ситуация вышла из-под контроля. Его величество лишился способности к обороту. Потом — эта эпидемия. За это время мы не раз буквально висели на хвосте у заговорщиков, но они… парадоксальным образом ускользали. Как вы помните — чуть не похитили Алекс.
— Надо искать среди львов, — вздохнул король. — Предатель, как это ни прискорбно, скорее всего рядом со мной. Он каким-то образом приближен к трону. Остальных мы уже проверили. Проработали все возможные варианты.
— Львам-то зачем? Лишиться мира артефакторов? — резко ответил Питер Марлоу.
Ральф выпил все, что было в бокале, пристально посмотрел на артефактора и жестко спросил:
— А вы кто?
Отец Алекс не стал делать вид, что не понял, о чем именно спрашивает глава службы безопасности. Он усмехнулся и честно ответил:
— Артефактор на службе короля.
— Это я уже понял. Не понятно только, каким образом удалось скрыть всю информацию? Мне, как профессионалу, любопытно.
— Ну, я подчинен напрямую его величеству. Сначала служил отцу, потом… Как бы это так сказать поточнее: «перешел по наследству» сыну.
Король кивнул:
— О настоящем положении вещей знаю я. И совсем недавно — лорд Ксеркс, и то… Нам пришлось открыть ему все карты ввиду крайней необходимости. Иначе просто ничего не получалось.