Обезглавленная Мона Лиза
Шрифт:
— Вот список сумм, которые вы получили только лишь в этом году. — Де Брюн протянул Авакасову исписанный цифрами листок и разыграл тем самым свою последнюю карту. — Это вчетверо больше, чем мы предполагали, даже для вас это внушительная сумма. Мне думается, едва ли найдется еще кто-нибудь, кто возложил бы в таком деле всю ответственность на свои плечи. Ведь я рискую не только всем своим имуществом, но и своей жизнью. Это обстоятельство позволяет мне напомнить вам, что я не раз брал на себя ваши заботы, обременительные даже для столь могущественного человека, как
Казалось, для Авакасова Де Брюн уже не существовал — только листок с колонками цифр. В комнате воцарилась тишина. Де Брюн слышал тикание своих наручных часов и чувствовал, как цепенеет от страха перед этим древним старцем, который, даже стоя на краю могилы, мог движением век решить судьбу любого человека. Де Брюн не верил ни в бога ни в черта и все же подумал: «Боже, помоги мне, иначе я пропал».
Затем он услышал голос Авакасова:
— Уладьте это дело, но так, чтобы я ничего больше не слышал о нем. Ничего! И не позднее Рождества я хочу видеть Ирэн у себя. Распорядитесь, чтобы она сдала выпускные экзамены. Вы меня поняли? А теперь сыграем еще пару партий в шашки. Но если я замечу, что вы, как всегда, пытаетесь проиграть мне, то я плюну в вашу лицемерную физиономию. Иногда я хочу выиграть честно.
12
Когда Табор прибыл в Клинкур, багровые лучи заходящего солнца пробивались между двумя грядами облаков, серое небо отделяла от моря кроваво-красная полоса.
Еще полвека назад Клинкур был аристократическим морским курортом с всемирно известным казино. Туда съезжалась французская знать, богачи из Англии и России. Теперь новые, современные курорты отняли у потускневшего Клинкура отдыхающих. Большинство помпезных отелей обанкротилось, остальные пустовали, ожидая сноса.
Войдя в огромный вестибюль отеля, в котором некогда царило оживление, Табор не увидел за регистрационной стойкой привычной фигуры администратора. Между витыми гипсовыми колоннами стояли засохшие, покрытые пылью пальмы в кадках, и, хотя за окном сгустились сумерки, нигде не горел свет. Кроме Табора, Леоры и администратора в отеле проживали еще две престарелые англичанки.
«Если молодчики, что охотятся за мной, найдут это место, — пронеслось в голове Табора, — то шансов на спасение не больше чем в парке Веркруиза». На него снова напал панический страх; одним духом он взбежал по широкой мраморной лестнице, застланной потертым ковром, как затравленный зверь, промчался по просторному коридору, рванул дверь своего номера и запер ее за собой на защелку.
Леора, как обычно, лежала развалившись на диване, жевала шоколадные конфеты и читала очередной роман.
Ее короткая юбка задралась почти до бедер, обнажив стройные ноги. Леора, убежденная в неотразимой красоте своего тела, не упускала случая выставить его напоказ.
Несмотря на отсутствие денег, бывшая натурщица с Монмартра продолжала жить с Табором в этом Богом забытом курортном местечке. Она развлекалась интрижкой с администратором отеля, опустившимся, но здоровым как бык мужчиной, который охотно исполнял все ее капризы.
Табор догадывался об
Леора, принужденно зевая, спросила, что с ним произошло.
Увидев на спинке дивана заполненную окурками пепельницу, валявшиеся на полу колготки и туфли Леоры, — Табор без сил рухнул в плюшевое кресло. Он вдруг ясно осознал всю безнадежность своего положения, если не сможет разом порвать с этой публикой, вроде Леоры, Гранделя, Веркруиза или Пьязенны.
— Я не получил ни одного франка, — устало произнес Табор, — ни одного су. Но чуть было не получил пулю в голову.
— Я же говорила, что они прикончат тебя.
Леора погладила обнаженное бедро. Затем, указав пальцем на книгу, сказала:
— Хотела бы я пожить так, как эта Дюбарри. Наконец-то мне попалась книжка, которую приятно почитать. Мне ее дал Ожид.
— Ага, поэтому он был здесь?
Она лишь пожала плечами.
— Твоя ревность глупа. Я же не спрашиваю тебя, чем ты занимаешься в Париже. И вообще, я хочу уехать отсюда. Осточертело дохнуть от скуки рядом с тобой.
Она закурила сигарету, искоса взглянула на него своими огромными бирюзовыми глазами, расстегнула молнию на юбке.
— Хочешь порисовать меня?
«В последний раз, — подумал он, — и все».
— Ожид спрятал от нас уголь, — жаловалась Леора, стоя перед ним обнаженной, — он говорит, что и так хорошо греет меня здесь. Но я ненавижу мерзнуть после…
Оплеуха Табора заставила ее мгновенно умолкнуть.
— Одевайся. — Анджело даже удивился собственной решительности. Собирай свое барахло и проваливай.
— По крайней мере с Ожидом мне было весело, — злорадно заметила Леора. — Он знал свое дело.
— Ты мне противна, — угрюмо произнес Табор.
— У тебя ни разу не хватило мужества набить мне морду. Мы всегда говорили о тебе, и это очень забавляло — нас… И знай, я никуда не уеду. Я остаюсь здесь, но не ради тебя! — кричала Леора, входя в раж.
Табор решительно взглянул на мольберт, одиноко стоявший возле окна.
Леора растянулась на диване и кокетливо закурила. Но Анджело, казалось, не замечал ее действий.
— Уже сейчас, в твои двадцать четыре года, ты выглядишь потасканной, — задумчиво сказал он, — а в тридцать четыре станешь испитой бабой, каких немало валяется пьяными в сточных канавах. Или еще хуже, ты кончишь как Эрера. Тебе следовало бы хоть раз посмотреть на нее, только пять минут, тогда при одной мысли покурить марихуану у тебя волосы встали бы дыбом.
— У меня волосы не встанут дыбом. Я знаю меру.
Табор достал из шкафа чемодан, другой вытащил из-под кровати.
— Хорошо, если ты намерена остаться здесь, то уйду я.
— Это на тебя похоже! Смыться и оставить меня без единого су! исступленно закричала Леора. — Можешь не сомневаться, сегодня же ночью…
— Сегодня ночью ты, может, еще будешь мило развлекаться со своим приятелем, — спокойно сказал он. — Но не забывай, те молодчики, которые идут по моим следам, могут найти здесь тебя.