Обезглавленная Мона Лиза
Шрифт:
1
Если бы Камиль Мажене был менее решительным человеком, он вряд ли поехал бы в Верде в тот дождливый осенний вечер. Городок лежал в добром часе езды на машине к югу от Парижа, и Мажене не рассчитывал возвратиться домой до полуночи. Но дело было слишком важным, чтобы откладывать его на утро. Да и Габриэла могла подождать. Впереди у них был целый день, и какой-то час ничего не изменит.
Капли дождя монотонно били в ветровое стекло. Мажене включил радио, и нежная джазовая мелодия навеяла воспоминания о ночах, проведенных с Габриэлой. Национальное шоссе на Лион, по которому он ехал, в ярком свете фар убегало
Какой-то человек вышел из-за кустов и посветил карманным фонариком в карьер.
— Быстрая смерть! Бултых, и вот она, — пробормотал он и плюнул в мутную воду. Уходя, он забрал с собой красный фонарь и указатель объезда.
Наверно, исчезновение Мажене долгое время оставалось бы тайной, если бы однажды утром Жан-Пьер не получил от своей матери здоровую оплеуху. Он опять без спроса залез в глиняный горшочек с вишнями в сиропе и, что особенно рассердило мать, всю вину попытался свалить на брата.
При других обстоятельствах Жан-Пьер, крепкий деревенский мальчуган, не испытал бы от оплеухи особых душевных волнений. Однако на сей раз мать ударила его в присутствии молоденькой служанки, в которую он был тайно влюблен. Жан-Пьер решил отомстить матери, а заодно, по совершенно непонятным причинам, и своему брату Полю.
Вначале он высыпал в рассол, приготовленный матерью для консервирования огурцов, пачку соли, а затем выбросил в гравийный карьер, находившийся на участке его родителей, банку с двумя золотыми рыбками брата. Очень довольный собой и своими деяниями, Жан-Пьер собрался было идти домой, но тут выглянуло холодное осеннее солнце, и он увидел под водой что-то большое, серое. О своем открытии он поспешил сообщить местному жандарму. Тот, постояв некоторое время с мрачно-философским видом у края заполненной водой ямы, сел на велосипед и отправился доложить обо всем начальству, а час спустя из Диеза прибыла оперативная машина.
Теперь уже у края гравийного карьера, кроме нескольких зевак, стояло четверо служителей закона. Но и они увидели не больше, чем увидел Жан-Пьер. Только когда прибыл кран и с ним аквалангист, застропивший машину, открылась картина катастрофы. В Париж было отправлено сообщение.
Через полтора часа оттуда примчалась оперативная машина. И хотя на проселочной дороге в Диез не было видно ни одного драндулета, молоденький шофер включил мигалку и сирену, приведя в смятение окрестных коров и кур.
Дорожная полиция установила, что в результате несчастного случая погиб известный
В итоге расследования трагического происшествия с Мажене дорожная полиция Диеза распорядилась немедленно установить перед опасным ответвлением дороги предупреждающий знак.
2
В служебных помещениях уголовной полиции на набережной Орфевр, в грязных коридорах, в слабо освещенных и скудно обставленных кабинетах царила гнетущая атмосфера, точно в палатах ночлежки или больницы для неимущих. На деревянных скамейках, скорчившись, тупо глядя в пространство перед собой, сидели мелкие мошенники, воры, сводники, девицы легкого поведения, шулеры и прочие обитатели задворок преступного мира, составлявшие предмет основных забот полиции. Сенсационные происшествия были здесь крайней редкостью.
Когда комиссар Фелисьен Пери увидел в коридоре Габриэлу Ребьер, он и не подозревал, что ее появление нарушит для него и его сотрудников однообразие будней и они втянутся в опасную игру. Пери удивленно посмотрел на молоденькую, элегантно одетую женщину, выглядевшую необычайно свежо и привлекательно в этой казенной обстановке.
— Месье Пери, позвольте поговорить с вами. Я знаю вас по фотографиям в газетах. — На лице женщины появилась слабая, заискивающая улыбка.
Пери кивнул и открыл дверь своего кабинета. Пододвинув посетительнице стул, он устроился за письменным столом и набил трубку.
— Меня зовут Габриэла Ребьер. Я пришла сюда за тем, чтобы просить вас заняться делом Мажене. — И, сделав небольшую паузу, решительно произнесла: — Камиль Мажене не был жертвой несчастного случая, его убили.
За время пятнадцатилетней службы Пери доводилось не раз слышать подобные заявления. Бросив на нее короткий взгляд, он спросил:
— В каких отношениях вы состояли с месье Мажене?
— Я была его секретаршей.
— И только?
Она вызывающе вскинула голову.
— Нет, не только.
Пери кивнул.
— Ну, а почему вы решили, что он — не жертва несчастного случая? Расследованием, как мне известно, установлено обратное.
— Он неоднократно ездил в Верде и, чтобы сократить путь, всегда пользовался проселочной дорогой на Диез. Он прекрасно знал, что у развилки дорог ему следует повернуть направо. Камиль был не из тех, кто забывает такие вещи. Это исключено!
Обстоятельства гибели Мажене были известны Пери лишь в общих чертах из полицейских сводок. Поэтому он снял трубку и, набрав номер, распорядился принести ему папку с делом, после чего вновь обратился к посетительнице.
— Зачем Мажене поехал в Верде? Это же богом забытая дыра.
— Там живет маркиз де Веркруиз, которого Камиль часто навещал.
— С какой целью?
— Этот старый паук, — сказала она спокойным, ровным голосом, посредничал Камилю при покупке картин. Обедневшие дворяне, вроде этого маркиза, сбывают антиквариат из-под полы, так как им стыдно признаваться, что вместо куропаток они вынуждены тайком есть картофель в мундире.
— Прекрасно, это уже кое-что, — сдержанно улыбнувшись, констатировал Пери. — Откуда вам известно, что месье Мажене уже пользовался по меньшей мере хоть однажды проселочной дорогой на Диез?