Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обман и обольщение
Шрифт:

– Обзавестись семьей?

– Да. И в этом частично виновата ты.

– Я? О чем ты говоришь?

– Ты напомнила мне о том, что я должен произвести на свет наследника. Тут ты права.

У Маргарет закружилась голова. Она не говорила ничего подобного. Или все-таки говорила?

– То есть ты хочешь сказать, что выбрал в качестве жены леди Салли?

– Она подходит на роль графини.

– Это уже слишком! – Маргарет почувствовала себя оскорбленной. – Ты говоришь, что… что хочешь соблазнить меня, и в то же время намерен жениться на леди Салли!

Тревор был явно изумлен:

– Маргарет,

ты же ясно сказала, что не хочешь выходить замуж. Я граф и наконец-то смирился с мыслью, что обязан вступить в брак. Я должен помнить о своем долге. Кроме того, я пока только подумываю о женитьбе. Не понимаю, почему ты так расстроилась.

– Я не расстроилась! – воскликнула девушка. – Просто я… я… – Она запнулась, не зная, как выразить свои чувства, чтобы Тревор не подумал, будто она ревнует. – Ведь мы решили не обсуждать вопросы брака!

– Ты права, – согласился Тревор и подставил ей руку. Они пошли дальше. – Я больше не буду об этом говорить, – сказал он. – И обещаю, что пока мы… пока мы будем общаться, не стану предлагать замужество другой девушке.

– Как мило с твоей стороны, – сухо ответила Маргарет, но он, похоже, не заметил иронии в ее голосе. Больше они об этом не говорили.

Этот вечер они провели в театре, где посмотрели несколько представлений из комедии дель арте. [4] Они и раньше видели старые итальянские комедии, но сейчас, сидя на грошовом месте в захудалом театре, Маргарет воспринимала все совсем по-другому.

– Никогда не думала, что толпа может быть такой разборчивой, – сказала Маргарет, когда представление закончилось. – Боже мой! Забросать актеров помидорами! Хотела бы я, чтобы публика в Нью-Йоркской академии музыки вела себя так же. Интересно, что сказала бы по этому поводу миссис Астор?

4

Итальянский народный театр, в котором актеры носят маски.

– Из того, что ты мне рассказала о своих американских друзьях-аристократах, можно сделать вывод, что если кто и заслуживает помидоров, так это сама миссис Астор.

Маргарет рассмеялась:

– Они не мои друзья, и это хорошо. Надутые старые кошки, вот они кто.

– Почему? Потому что не одобряют зрителей, которые забрасывают помидорами бездарных актеров?

– Нет. Потому что они решили, что мой папа не настолько хорош, чтобы позволить ему забронировать ложу в их драгоценной академии. – Она подняла нос и произнесла высокомерным тоном: – Знаете ли, эти Ван Альдены такие выскочки. Мы не можем впустить их в наше общество, моя дорогая. Их доллары могут быть зелеными, но вот их кровь недостаточно голубая для нас.

Тревор улыбнулся ее пародии на миссис Астор. Но он чувствовал, что за шутками и смехом Маргарет скрывает боль, и понял, что она хоть и притворяется, будто ее нисколько не трогает, что путь в высшее общество ей закрыт, но это ранит ее.

– Думаю, твоему отцу тяжело мириться с тем, что у него есть деньги, но его не принимают в обществе.

– Да, он тяжело это переносит, – со вздохом подтвердила Маргарет. – Он хочет вращаться в высших кругах и остро реагирует, когда нас не приглашают в нужные дома. Но ему больно не за себя, а за меня. Помню, когда мне исполнилось шестнадцать, папа устроил грандиозный праздник. Пригласил лучших музыкантов, лучших поваров, купил самого дорогого вина. Пригласил сливки общества. Но…

– Но? – спросил Тревор, когда Маргарет осеклась.

– Но никто не пришел, – ответила она.

Тревор услышал боль в ее голосе. Его сердце замерло.

– Тебе, наверное, было очень больно, – мягко сказал он.

– Миссис Астор и ее друзья – всего лишь стая злобных кошек. Меня не волнует их мнение.

– А чье мнение для тебя важно? – спросил Тревор.

– Таких людей мало. Мой папа и Корнелия. Эдвард. Несколько моих американских подружек.

– И признание общества для тебя ничего не значит?

– А почему я должна добиваться, чтобы меня признали ненавистные мне люди?

Ее слова задели в Треворе чувствительную струну.

– В каком-то отношении мы с тобой очень похожи, – произнес он. – Я тоже мятежная душа. Но со временем понял, что цена, которую мы платим за такое отношение к обществу, очень высока. Особенно это касается тебя, ведь ты девушка.

– Почему мнение посторонних должно что-то значить для меня?

– Это несправедливо, но так устроен мир. Не стоит обманывать себя. Мнение других значит очень много. Если ты не собираешься переселиться на необитаемый остров, то ты должна научиться его уважать.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Маргарет. – И я учусь, хотя бы ради папы. Он только и думает о том, чтобы я заняла как можно более высокое положение в обществе.

Тревор решил, что пришло время напрямую коснуться вопроса ее замужества:

– Так вот почему твой отец стремится поскорее найти тебе титулованного мужа.

– Я так и знала! – воскликнула Маргарет. – Он говорил тебе, что жаждет поскорее выдать меня замуж?

– Да, говорил. Он считает, что брак с английским аристократом превратит тебя в респектабельную даму.

– Почему бы ему не выставить меня на «Сотбиз» [5] и раз и навсегда не покончить с этим?

– Но в одном твой отец прав. С помощью брака ты добьешься нужного положения в обществе.

Маргарет упрямо вздернула подбородок:

– Я не выйду замуж за мужчину, которого не люблю и который не любит меня, только ради того, чтобы меня приняли в высшее общество.

– Значит, любовь для тебя так важна?

Маргарет с изумлением уставилась на него.

– Любовь – это все, – заявила Маргарет.

5

Один из самых известных аукционов мира.

– Может быть, – пробормотал Тревор, но Маргарет бросила на него такой яростный взгляд, что он решил перевести разговор в более безопасное русло. Теперь по крайней мере он знал, к чему должен стремиться.

– Как поступил твой отец, когда академия отказалась предоставить ему ложу?

– Пошел к Вандербильту и еще нескольким бизнесменам, которым академия тоже отказала, и они все инвестировали деньги в строительство нового театра под названием «Метрополитен». Он откроется уже в следующем году.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17