Обман
Шрифт:
Я вышел и повернул Чарли так, чтобы видеть ее золотистый взгляд, больше не испуганный, ее красивые глаза были прикрыты, насыщены и удовлетворены. Она протестующе застонала, когда я снова погрузился в нее. Медленно я дразнил, входя и выходя, мой член намеренно терся о ее чувствительный клитор. Такая удивительно отзывчивая, она снова начала двигаться вместе со мной. Наши тела синхронизировались в собственном ритме. Прежняя настойчивость исчезла. Моим единственным желанием было задержаться на этой волне. Это было как-то иначе, чем когда-либо. Я не трахал
Мы занимались любовью.
Я был в Чарли и на небесах. В эпицентре бури я занимался любовью с новой любовью моей жизни.
Снова ее глаза закрылись, спина выгнулась, а губы сложились в форме буквы "О", когда мы кончили одновременно. Мое тело яростно задрожало, когда вырвалось рычание, но не из горла, а из груди, и я отпустил ее. Хотя она упала на мягкие простыни, я продолжал кончать фонтаном, выпуская больше, чем мое семя.
Я наполнил ее собой.
Я принадлежал ей.
Когда я, наконец, закончил, то рухнул, накрыв ее своим телом, защищая от зла, которое таилось вокруг нас. Если бы я мог, то держал бы нас здесь вечно. Но я не мог. У меня снова была работа в "Деметрий Энтерпрайзис", дело, которое нельзя было откладывать.
Ее дыхание замедлилось до такой степени, что я подумал, не спит ли она. Я поцеловал ее в лоб и нос, когда выходил из нее. Ее веки медленно затрепетали, а на розовых губах появилась улыбка.
— Думаю, я готова впасть в сексуальную кому.
Мои щеки вспыхнули.
— Я бы хотел держать тебя постоянно возбужденной.
— Хм.
Она пошевелилась подо мной.
Больше не соединенный, я перекатился на бок и притянул ее к себе.
— Чарли, мне все равно придется уйти. Я опоздаю на сегодняшние показания, но я должен быть там.
Глава 10
Чарли
— Нет, — спокойствие, которое овладело мной, убаюкивая меня до комы, о которой предупреждала Челси, исчезло. — Я не хочу, чтобы ты уходил.
Нокс нахмурился.
— Ты будешь в безопасности. Ты останешься здесь.
Потянувшись за простынями, я подтянула их к груди и села у изголовья кровати. Поднялось негодование.
— Нет. Ты сказал, что мы не знаем, кто был целью нападения. Ты не можешь поехать в Вашингтон. Вот где ты должен быть. Если ты поедешь туда, то можешь попасть в ловушку.
Лежа рядом со мной, Нокс поднял руку и прикрыл глаза. И тут до меня дошло, что он все еще был одет в свою белую шелковую рубашку. Галстука у него не было, и я предположила, что брюки зарыты где-то в груде одеял, но рубашка в темной комнате была белоснежной, хотя и помятой.
— Вот почему ты остаешься здесь, — сказал он.
— Что? Нет. У меня занятия. Я уже пропустила сегодняшний день, — хотя запах секса все еще витал в воздухе, мои бедра все еще были влажными, а мышцы напряженными, эмоции, которые я испытывала несколько мгновений назад, исчезли. — Ты не можешь ехать в Вашингтон и ждать, что я буду прятаться в этом доме.
Нокс сел и одним быстрым движением оказался передо мной, наши носы соприкоснулись.
— Могу и сделаю. Разговор окончен.
Здравый смысл велел мне дать пыли осесть, позволить ему немного показать свое превосходство, а затем вернуться к этой теме. С другой стороны, если бы он был в Вашингтоне, у него не было бы времени на переговоры.
— Нет.
Нокс сел, свесив свои длинные мускулистые ноги с кровати, и принялся искать остальную одежду, покрывала разлетелись в разные стороны.
— Неужели ты не понимаешь? — спросил он.
— Да. Я понимаю. Я понимаю, что ты меня защищаешь. Я понимаю, что сегодня произошло что-то ужасное. Я не буду гулять в парке. Я позволю Джерреду сопровождать меня повсюду. Я несу ответственность за свое обучение.
— Черт, Чарли, я тоже. У меня есть ответственность, и это ты.
Теперь он стоял, поправляя рубашку, заправляя ее в брюки и застегивая пуговицы, молнию и ремень. Прежде чем я придумала правдоподобный ответ, он продолжил: — Я не должен был быть в Центральном парке этим утром.
— Да, я знаю. Ты был там только из-за… — холодок пробежал по моей коже, покалывая от страха. — …меня.
— У Делорис целая команда в этом деле. Было сообщение, которое отправили Джерреду и Айзеку о наших изменениях в планах. Сеть должна быть безопасной, но, черт возьми, я больше ни в чем не уверен.
— О-она узнала что-нибудь еще о взломе?
Рука Нокса пробежалась по его спутанным от секса волосам.
— Ее приоритет сместился, когда кто-то решил использовать нас в качестве мишени.
— Но они могут быть связаны?
Он кивнул.
— Могут. — Он наклонился над кроватью. — И то и другое связано с тобой.
— Что ты такое говоришь?
— Я не говорю, что ты замешана в этом деле, хотя кое-кто из ее команды намекает на это.
— Что?
— Я хочу сказать, — продолжал он, — что кто-то может попытаться добраться до меня через тебя. Сначала было нападение на Челси, потом взлом в нашей квартире, а теперь еще и это. Я говорю, что этот дом — самое безопасное место для тебя, пока мы не узнаем больше. Даже Орен согласен.
Орен? Он говорил с отцом?
— Свяжись со своими профессорами. Скажи, что заболела гриппом, мне плевать. Попроси задания на дом. Если тебе что-нибудь понадобится из квартиры, скажи Джерреду или Делорис. Они достанут это. — Его голубые глаза расширились. — Разве они не предлагают лекций через конференцию?
Я прищурилась.
— Откуда ты знаешь?
— Ты, мисс Коллинз, оставляла все свое учебное дерьмо на кухонном столе больше двух недель. Неужели ты не думала, что я хотя бы взгляну туда?