Обман
Шрифт:
Я сражалась в своем лучшем бою. Теперь лучшее, что я могла сделать для Александрии — это умереть.
Ответ был так прост.
Моя смерть была одним из немногих исходов для завещания Чарльза. Если я умру, поместье автоматически перейдет к ней. Конечно, Алтон будет сражаться. Он будет бороться с ней. Но он не победит. На ее стороне было не только завещание деда, но и Леннокс Деметрий. Я не знала его, но верила, что если он хоть немного похож на своего отца, то поможет ей получить то, что принадлежит ей.
Тем не
Вспыльчивость.
Я улыбнулась, и позволила моему желанию вылететь внятно из моих губ,
— Обрушь на него ад, дорогая.
Умывшись и надев свою любимую ночную рубашку и халат, я открыла оба пузырька с таблетками и высыпала их в стакан. Их оказалось больше, чем я ожидала. Но они были маленькими. Двадцать лет я была опытным глотателем. Эти таблетки — ничто.
Я уже начала наливать себе стакан воды, когда кое-что всплыло в моей памяти. Если бы я собиралась покинуть этот мир, то последней жидкостью, которая могла бы пройтись по моим губам, был бы стакан из частной коллекции Монтегю.
Я сняла трубку возле кровати и позвонила на кухню.
— Да, миссис Фицджеральд?
Мне вдруг стало интересно, придется ли мне сохранить это имя в загробной жизни. Наверное, все зависит от того, где я окажусь. Конечно, Бог не заставит меня сохранить его. Сатана подумает, что это было правильное наказание.
— Да, принесите бутылку Каберне Монтегю в мою комнату, 1986 года.
— Бутылку, мэм?
— Я заикалась?
— Нет, мэм. Один или два стакана?
Глупая девчонка. Весь персонал знал, что Алтон уехал из города до выходных в честь Дня труда.
— Один, — ответила я, вешая трубку и наслаждаясь мыслью, что на этот раз мне наплевать, когда Алтон вернется домой.
Пока я ждала, я расхаживала по гостиной, нехарактерно для себя испытывая головокружение по поводу своего будущего или его отсутствия. Я не могла припомнить, чтобы когда-нибудь была так уверена в своем решении. Тяжесть прожитых лет исчезла. Если бы я знала, какое спокойствие буду чувствовать, то выбрала этот курс много лет назад. С другой стороны, Александрия, возможно, не смогла бы справиться с этим много лет назад. Возможно, мое спокойствие было вызвано верой в то, что теперь она может.
Стук.
— Миссис Фицджеральд?
Я плотнее запахнула халат вокруг талии. Голос не был какой-то безликой служанкой. Это был тот, кого я знала, тот, кого я узнала. Он принадлежал Джейн. Услышав это, я испытала множество эмоций, которые успешно похоронила.
Она была лучшим, что случилось и с Александрией, и со мной. Много лет назад Рассел сказал, что Александрия не будет скучать по мне, пока у нее есть Джейн. Мои глаза наполнились
— Миссис Фицджеральд, вы в порядке?
Я кивнула, сжав губы.
— Мэм, вы обычно не расстраиваетесь, когда мистер Фитцджеральд уезжает.
Я покачала головой.
— Джейн, я не расстроена. Я просто… ностальгирую.
— Позвольте мне помочь вам, — предложила она.
Прежде чем я успела остановить ее, она открыла дверь в спальню. Я последовала за ней, мое сердце билось в бешеном ритме. Пожалуйста, не дай ей увидеть…
У меня не было возможности закончить свою мольбу.
Джейн взяла стакан с прикроватной тумбочки, четверть которого была заполнена маленькими белыми продолговатыми таблетками.
— Ностальгируете? — спросила она.
Я покачала головой и потянулась за стаканом.
— Джейн, забудь, что ты это видела. Обещаю, это к лучшему. Я просто… я — я…
Она обняла меня, ее объятия поглотили мои плечи.
— Нет, мэм. Вы не можете этого сделать. Ни для себя. Ни для мисс Александрии.
Моя голова продолжала двигаться вперед и назад.
— Ты не знаешь. Ты не понимаешь.
— Я знаю. — Впервые с тех пор, как мы ее наняли, ее голос стал сердитым. — Я понимаю.
— Нет, Джейн, не понимаешь.
— Мэм, я не знаю, что вы думаете, что мы видим или что мы слышим. Но мы видим все. Мэм, мисс Александрия, вы ей нужны.
— Нет. Я пыталась, но это ответ.
— Вовсе нет.
Моя шея выпрямилась, когда я сделала шаг назад.
— Не твое дело спорить со мной.
— Вы не можете уволить меня с небес. — Прежде чем я успела ответить, она продолжила, — И вы не можете гарантировать будущее Александрии оттуда.
— Могу.
Моя рука поднялась к горлу, когда я оглядела спальню, которую ненавидела.
— Это ответ, который я должна была увидеть много лет назад.
— Нет, мэм. Есть дополнение.
Я повернулась к Джейн.
— Мистер Фитцджеральд знает это, — сказала она. — Мистер Монтегю, он сказал ему, чтобы рассказать вам. Он ведь этого не сделал?
Я посмотрела в ее темные глаза.
— О чем ты говоришь?
— Я говорю… — она выпрямилась. — …вижу. Слушаю, и, мэм, я знаю.
— Дополнение? По завещанию моего отца?
— Да, мэм. Мистер Монтегю, он сделал это перед смертью.
— Знаешь, что там написано? — спросила я.
— Я никогда не читала. — Она покачала головой. — Это не мое дело, но я знаю, что мистер Фицджеральд очень рассердился.
Что не рассердило мистера Фицджеральда?
Я выдохнула, мои колени подогнулись, и опустилась на край кровати.
— Я… мне нужно прочесть. — Мой разум, который всего несколько мгновений назад казался ясным, теперь затуманился этой новой информацией. — П-почему ты мне не сказала?