Обмануть герцога
Шрифт:
Он застонал:
— Не напоминай мне… Я тоже скучаю по нашему коттеджу. Мне не следовало бы отпускать тебя.
— Ну да. И пока мы плескались бы в озере, грабителей и след бы простыл. Вот найдем серебро, и можешь похищать меня, сколько хочешь.
— Будь уверена, я напомню тебе об этом предложении, — сказал он, улыбнувшись, — Ты говорила с сестрой?
— Да, все так, как я и предполагала. Она согласна помочь. И Марко тоже. Завтра разошлю приглашения на наш маленький театральный вечер. Придут все, поскольку, по словам Талии, леди Ривертон перестала
— Все?
— Эллиоты. Маининг-Смйты. Все приезжие англичане. Будет Роза с семьей. Ну и, разумеется, леди Ривертон со своим верным Фробишером. Мы сделаем этот прием событием сезона. С отличным финалом, конечно.
Эдвард снова поцеловал ее, и Клио застонала, прижимаясь к нему.
— Давай вернемся в коттедж, — сказал он, беря ее за руку. — Прямо сейчас. Спрячемся в постели, пока все не закончится.
Клио рассмеялась и покачала головой:
— Я бы побежала в коттедж, честное слово, Эдвард, но без нас план не сработает. Мы должны завершить то, что начали, — найти серебро.
— О, дорогая, ты так прискорбно рассудительна.
— Я всегда права. Ну или почти всегда.
— Я запомню это. А что потом?
— Когда мы найдем серебро? Я не…
— Ты придешь в коттедж? — Его голос внезапно посерьезнел.
Клио напряглась, но руки не отняла. Она попыталась отшутиться:
— Неужели вы делаете мне предложение, ваша светлость?
— Я прошу тебя выйти за меня замуж.
Клио ожидала услышать многое, но не это.
Она не должна удивляться. Все, что он рассказал ей за последние несколько дней, заставили ее поверить в то, что он изменился. У него свои понятия о чести. Они занимались любовью, она — девушка из хорошей семьи, поэтому совершенно естественно, что он считал себя обязанным жениться на ней.
Глядя на любимое лицо, Клио поняла, что хочет все время быть рядом с этим человеком, но… но она не хотела, чтобы он делал предложение вот так… из чувства долга.
— Из меня получится ужасная герцогиня, — сказала она, стараясь скрыть боль.
— Такая же, как из меня герцог, — ответил он. Взяв Клио за руки, Эдвард посмотрел ей в глаза. — Но я обнаружил, что герцогам многое позволено.
— Вроде плавания голышом?
— Вроде того, что мы с тобой делали.
— Эдвард, я просто… не могу думать об этом сейчас. Мои мысли заняты серебром.
Он кивнул:
— Ничего, я понимаю. Я дам тебе время. Но когда все это закончится, я вернусь и задам тебе тот же вопрос. И если нужно, буду задавать его, пока мы не состаримся и не поседеем.
Он поцеловал ее руки и отпустил:
— Подумай об этом, Клио. Это все, о чем я прошу.
— Хорошо, я подумаю.
Как будто он может думать о чем-то еще! Она еще долго стояла, глядя ему вслед. Шаль сползла, обнажив плечи, но Клио не чувствовала холода. Она слышала только его слова, снова и снова всплывавшие в памяти. Выходи за меня замуж.
Но как она может это сделать? Как перенести счастье, которое она испытала здесь, на древней земле Сицилии, в Англию? Как она справится с массой обязанностей, которые упадут на ее плечи? Эдвард разочаруется в ней, а этого она не вынесет.
Клио покачала головой, прижав руки к вискам.
— Не думай об этом сейчас, — сказала она самой себе. — Думай о той работе, которую тебе предстоит сделать. Только это важно сейчас.
Остальное… может подождать. Если Эдвард не передумает.
— Клио? Это ты тут разговариваешь сама с собой? — раздался голос Талии.
Клио поспешно вытерла мокрые от слез глаза и постаралась улыбнуться.
Талия выглядывала из окна гостиной, все еще одетая в светло-голубое муслиновое платье, в котором была за ужином. На плечи накинута индийская шаль.
— С тобой все хорошо, Клио? — спросила она.
— Конечно, — ответила Клио. Голос ее звучал довольно бодро. — Просто вышла подышать свежим воздухом.
Но Талия, кажется, не поверила. Она выпрыгнула из окна, подобрав юбки, и подошла к Клио. Она ничего не сказала, только встала рядом, но Клио обрадовалась ее присутствию, ее молчаливому сочувствию.
— Почему ты еще не спишь? — спросила Клио.
— Все думаю про наш план. Игра на пианино помогает привести мысли в порядок. Мне показалось, что я услышала голоса, и решила посмотреть.
Клио улыбнулась:
— Как всегда, все делаешь сама? Не догадалась позвать лакея?
— Слуги уже легли. Да и к чему их беспокоить из-за того, что моей сестре вздумалось гулять ночью по саду и разговаривать сама с собой?
— По-моему, мы все ведем себя не так, как должны.
— Неужели?
— Да, особенно с тех пор, как уехала Каллиопа, — Клио помолчала. — Ты, кажется, много времени проводишь с графом?
Талия пожала плечами, стараясь не встречаться глазами с Клио.
— Не так уж и много. Мы встречались несколько раз, и он любезно предложил мне помочь с «Антигоной». Ты уехала, поэтому он вынужден был общаться со мной. Как обычно.
— Талия, — встревожено сказала Клио, — я не уверена, что граф тот человек, который…
— О Клио! — Талия со смехом взмахнула рукой, — Я же не Сьюзан Дарби, я не утрачу последний рассудок при виде привлекательного мужчины. Я знаю, кто такой Марко ди Фабрицци. Он любит флирт и отлично сыграет в нашей пьесе для грабителей, но я не принимаю его всерьез. По всей вероятности, когда мы уедем с Сицилии, я его больше никогда не увижу.
Клио видела, как Марко смотрел, на Талию, и совсем не была уверена, что так и будет. Но она знала, что, если Талия не хочет обсуждать что-то, из нее и слова не вытянешь. Поэтому она просто кивнула.
— Я беспокоюсь о тебе и герцоге Авертоне, — сказала Талия.
— О герцоге? Что ты имеешь в виду?
Но Клио, в отличие от Талии, была никудышной актрисой.
— Я имею в виду, что он пытается отыскать это серебро, не так ли? Ты часто виделась с ним за последнее время, может быть, вы стали друзьями и он что-нибудь рассказал тебе? Или даже попросил помощи?