Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обмануть герцога
Шрифт:

Он застонал:

— Не напоминай мне… Я тоже скучаю по нашему коттеджу. Мне не следовало бы отпускать тебя.

— Ну да. И пока мы плескались бы в озере, грабителей и след бы простыл. Вот найдем серебро, и можешь похищать меня, сколько хочешь.

— Будь уверена, я напомню тебе об этом предложении, — сказал он, улыбнувшись, — Ты говорила с сестрой?

— Да, все так, как я и предполагала. Она согласна помочь. И Марко тоже. Завтра разошлю приглашения на наш маленький театральный вечер. Придут все, поскольку, по словам Талии, леди Ривертон перестала

устраивать приемы.

— Все?

— Эллиоты. Маининг-Смйты. Все приезжие англичане. Будет Роза с семьей. Ну и, разумеется, леди Ривертон со своим верным Фробишером. Мы сделаем этот прием событием сезона. С отличным финалом, конечно.

Эдвард снова поцеловал ее, и Клио застонала, прижимаясь к нему.

— Давай вернемся в коттедж, — сказал он, беря ее за руку. — Прямо сейчас. Спрячемся в постели, пока все не закончится.

Клио рассмеялась и покачала головой:

— Я бы побежала в коттедж, честное слово, Эдвард, но без нас план не сработает. Мы должны завершить то, что начали, — найти серебро.

— О, дорогая, ты так прискорбно рассудительна.

— Я всегда права. Ну или почти всегда.

— Я запомню это. А что потом?

— Когда мы найдем серебро? Я не…

— Ты придешь в коттедж? — Его голос внезапно посерьезнел.

Клио напряглась, но руки не отняла. Она попыталась отшутиться:

— Неужели вы делаете мне предложение, ваша светлость?

— Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Клио ожидала услышать многое, но не это.

Она не должна удивляться. Все, что он рассказал ей за последние несколько дней, заставили ее поверить в то, что он изменился. У него свои понятия о чести. Они занимались любовью, она — девушка из хорошей семьи, поэтому совершенно естественно, что он считал себя обязанным жениться на ней.

Глядя на любимое лицо, Клио поняла, что хочет все время быть рядом с этим человеком, но… но она не хотела, чтобы он делал предложение вот так… из чувства долга.

— Из меня получится ужасная герцогиня, — сказала она, стараясь скрыть боль.

— Такая же, как из меня герцог, — ответил он. Взяв Клио за руки, Эдвард посмотрел ей в глаза. — Но я обнаружил, что герцогам многое позволено.

— Вроде плавания голышом?

— Вроде того, что мы с тобой делали.

— Эдвард, я просто… не могу думать об этом сейчас. Мои мысли заняты серебром.

Он кивнул:

— Ничего, я понимаю. Я дам тебе время. Но когда все это закончится, я вернусь и задам тебе тот же вопрос. И если нужно, буду задавать его, пока мы не состаримся и не поседеем.

Он поцеловал ее руки и отпустил:

— Подумай об этом, Клио. Это все, о чем я прошу.

— Хорошо, я подумаю.

Как будто он может думать о чем-то еще! Она еще долго стояла, глядя ему вслед. Шаль сползла, обнажив плечи, но Клио не чувствовала холода. Она слышала только его слова, снова и снова всплывавшие в памяти. Выходи за меня замуж.

Но как она может это сделать? Как перенести счастье, которое она испытала здесь, на древней земле Сицилии, в Англию? Как она справится с массой обязанностей, которые упадут на ее плечи? Эдвард разочаруется в ней, а этого она не вынесет.

Клио покачала головой, прижав руки к вискам.

— Не думай об этом сейчас, — сказала она самой себе. — Думай о той работе, которую тебе предстоит сделать. Только это важно сейчас.

Остальное… может подождать. Если Эдвард не передумает.

— Клио? Это ты тут разговариваешь сама с собой? — раздался голос Талии.

Клио поспешно вытерла мокрые от слез глаза и постаралась улыбнуться.

Талия выглядывала из окна гостиной, все еще одетая в светло-голубое муслиновое платье, в котором была за ужином. На плечи накинута индийская шаль.

— С тобой все хорошо, Клио? — спросила она.

— Конечно, — ответила Клио. Голос ее звучал довольно бодро. — Просто вышла подышать свежим воздухом.

Но Талия, кажется, не поверила. Она выпрыгнула из окна, подобрав юбки, и подошла к Клио. Она ничего не сказала, только встала рядом, но Клио обрадовалась ее присутствию, ее молчаливому сочувствию.

— Почему ты еще не спишь? — спросила Клио.

— Все думаю про наш план. Игра на пианино помогает привести мысли в порядок. Мне показалось, что я услышала голоса, и решила посмотреть.

Клио улыбнулась:

— Как всегда, все делаешь сама? Не догадалась позвать лакея?

— Слуги уже легли. Да и к чему их беспокоить из-за того, что моей сестре вздумалось гулять ночью по саду и разговаривать сама с собой?

— По-моему, мы все ведем себя не так, как должны.

— Неужели?

— Да, особенно с тех пор, как уехала Каллиопа, — Клио помолчала. — Ты, кажется, много времени проводишь с графом?

Талия пожала плечами, стараясь не встречаться глазами с Клио.

— Не так уж и много. Мы встречались несколько раз, и он любезно предложил мне помочь с «Антигоной». Ты уехала, поэтому он вынужден был общаться со мной. Как обычно.

— Талия, — встревожено сказала Клио, — я не уверена, что граф тот человек, который…

— О Клио! — Талия со смехом взмахнула рукой, — Я же не Сьюзан Дарби, я не утрачу последний рассудок при виде привлекательного мужчины. Я знаю, кто такой Марко ди Фабрицци. Он любит флирт и отлично сыграет в нашей пьесе для грабителей, но я не принимаю его всерьез. По всей вероятности, когда мы уедем с Сицилии, я его больше никогда не увижу.

Клио видела, как Марко смотрел, на Талию, и совсем не была уверена, что так и будет. Но она знала, что, если Талия не хочет обсуждать что-то, из нее и слова не вытянешь. Поэтому она просто кивнула.

— Я беспокоюсь о тебе и герцоге Авертоне, — сказала Талия.

— О герцоге? Что ты имеешь в виду?

Но Клио, в отличие от Талии, была никудышной актрисой.

— Я имею в виду, что он пытается отыскать это серебро, не так ли? Ты часто виделась с ним за последнее время, может быть, вы стали друзьями и он что-нибудь рассказал тебе? Или даже попросил помощи?

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец