Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обмануть герцога
Шрифт:

— Наверное, в этом одна из причин того, что я стала воровкой.

— Из-за сестер?

— Да. Разумеется, дело главным образом в предметах искусства. Я хотела спасти их от людей, которым они безразличны, и вернуть тем, кому они принадлежат. Но это было то, что я могла делать сама. Теперь я понимаю, что пошла неверным путем. Самым ужасным для меня было видеть огорчение во взгляде Каллиопы…

— Ты все еще винишь меня в своем похищении? Я всего лишь хотел защитить тебя и не смог придумать ничего лучше. Прости.

— Нет,

не извиняйся.

Она коснулась его лица, внимательно посмотрела в глаза:

— Я всего лишь хочу понять, что происходит.

— Клио. — Эдвард сжал ее пальцы. — Это очень опасно.

— Перестань. Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой. Я не бегу от опасности. Я хочу помочь тебе, если смогу. Я знаю: это как-то связано с серебром: И ты хочешь забрать его?

Он покачал головой и поцеловал ее запястье:

— Ты хорошо меня знаешь. Я перестал пополнять свою коллекцию.

— Тогда что? Ты снова работаешь на Общество любителей древностей?

Несколько мгновений Эдвард молчал, потом кивнул. Взяв Клио за руку, он подвел ее к каменной скамье.

— Чаша, которую ты у меня нашла, привлекла внимание Общества в прошлом году. Они получили информацию о том, что существует целая коллекция серебряной утвари, подобной которой никто никогда не видел.

— Кто ее нашел?

— Мистер Дарби. Он, как ты знаешь, член Общества. Он направил информацию в Лондон, и вскоре после вашего приезда информатор принес ему эту чашу и сказал, что ведутся поиски всей коллекции.

— Что за информатор?

— Бывший расхититель могил. Думаю, он просто хотел получить деньги с обеих сторон. Это сослужило ему плохую службу. Вскоре его нашли мертвым. Меня попросили приехать на Сицилию и провести своего рода расследование.

— Ты знал, что я была здесь?

— Нет, знал только, что ты путешествуешь с семьей по Италии. Я думал после того, что случилось в Йоркшире, ты захочешь держаться от меня на расстоянии.

— Ты нашел серебро?

— Пока нет, но, кажется, и грабители тоже. Ты им помешала.

— Я?

— Твои раскопки в сельском доме. Есть вероятность, что серебро спрятано там. До твоего приезда туда никто не ходил из-за слухов о проклятии, и грабители могли работать спокойно. Но теперь…

— Так вот почему ты хотел, чтобы я держалась оттуда подальше…

— Конечно. Они пойдут на все, чтобы заполучить добычу.

— Английский покупатель теряет терпение… — вспомнила Клио подслушанный ею разговор.

— Да, и потому я похитил тебя.

— Кто этот английский покупатель?

— Сначала мы думали, что это Рональд Фробишер.

— Чичисбей леди Ривертон?

Клио удивилась. Она никогда бы не подумала о Фробишера, слишком уж занят он был приемами и нарядами.

— У него есть деньги, и он коллекционер, пусть и начинающий. Обладание серебряным алтарем позволило бы ему заслужить уважение

других коллекционеров. И леди Ривертон.

— Но ты сказал, что вы подозревали Фробишера. Это означает, что теперь у вас есть другой кандидат?

— Фробишер так или иначе в это замешан. Думаю, он на кого-то работает.

— Конечно! Леди Ривертон…

— Когда я появился в Санта-Лючии, я ее не подозревал. Лорд Ривертон был известным коллекционером, но она никогда не разделяла его страсть.

— Да, только шляпки и приемы. Я должна была бы донять, что она что-то скрывает.

— Я только не понимаю, почему она здесь, в Санта-Лючии, а не в Неаполе. Сюда приезжают только люди, интересующиеся археологией.

— Думаю, она хотела сыграть роль главы здешнего светского общества. Но ты уверен насчет нее?

— Не совсем. Но список подозреваемых небольшой, и они с Фробишером его возглавляют.

Клио задумчиво посмотрела на небо:

— Мы должны как-то это проверить.

— Мы? — Эдвард покачал головой. — Нет, Клио.

— Да! — воскликнула она.

Эдвард нахмурился.

— Я не серебро, ты не сможешь спрятать меня. Может быть, я и не раскусила сразу леди Ривертон, но я могу помочь. Я знаю, как мыслят такие люди. Как они действуют.

— Нет! Если они причинят тебе вред…

— Со мной все будет в порядке. Я не дурочка. Пожалуйста! Разреши мне помочь тебе. Мы не можем допустить, чтобы это серебро было утрачено.

Она поцеловала белый шрам на лбу Эдварда:

— И ты будешь рядом, чтобы защитить меня, я знаю.

Наконец он сдался:

— Хорошо. Твоя помощь может быть неоценимой. Но ты должна обещать, что будешь осторожна и скроешься при первом же намеке на опасность.

— Спасибо! Ты не пожалеешь. Мы найдем преступника, и он приведет нас к серебру. Но и ты должен мне кое-что пообещать.

— Что же?

— Что ты тоже будешь осторожен.

Эдвард крепко обнял ее и поцеловал. Клио обхватила ногами его бедра, чувствуя, как напряглось его мужское достоинство. Прижав Клио к стене, он вошел в нее, быстро, мощно. Она выгнула спину, стараясь слиться с ним до конца. Сейчас она принадлежала только ему. Но она не собиралась говорить ему это, опасаясь, что он воспримет это как намек на брак. И она станет скучной герцогиней, обремененной светскими обязательствами.

Потом Клио лежала у озера, глядя, как солнечный свет отражается в его прозрачной глубине. Голова Эдварда покоилась на ее животе, и Клио перебирала его спутанные волосы, наслаждаясь минутами близости.

Неожиданно она рассмеялась и ударила по воде рукой, подняв сноп брызг. Эдвард поднял голову и посмотрел на нее.

— Мне нравится, как ты смеешься, — сказал он. — Ты так редко это делаешь.

— И мой смех, кажется, успел проржаветь. Мы с тобой слишком серьезны, тебе не кажется?

Поделиться:
Популярные книги

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4