Обнаженная натура
Шрифт:
Я сложила ордер, и Эдуард положил его в карман синей ветровки с надписью «Маршал США». Я свою ветровку оставила дома. В Вегасе так жарко, что любая одежда лишняя, но только пока не стемнеет. В пустыне ночью холодно — странно, но факт.
— Ордера по Акту формулируются широко, Анита. Я думаю, они боятся того, что мы с этим ордером могли бы сделать. Репутация у тебя, у всех у вас такая, что счет убитых очень высок, а у нас потеря трех своих. Нам доверили быть вашим резервом и, быть может, подавать цивилизующий пример. — Он
— Вы отлично держите себя в руках все время, сколько я здесь. Там, наверху, должны были бы вам доверять.
— Самообладание — основа нашей профессии, Анита. Но можешь мне поверить, на этот раз оно нам дается нелегко.
— Всегда тяжело терять товарищей, — ответил Тед.
И все мы молча вспоминали. Не одни и те же потери, не одних и тех же погибших друзей, но у всех остались в прошлом имена, лица, голоса тех, кто никогда уже не войдет в дверь. Минута молчания о мертвых — когда их за плечами уже много, — возникает автоматически.
— Ты нормально это восприняла, Анита, — сказал Паук.
— Ты так говоришь, будто ожидал иного,
— Ожидал.
— Почему?
— Говорят, что у тебя вспыльчивый характер, особенно когда что-то выходит не по-твоему.
— Вспыльчивый, но не по таким поводам. Если бы вы получили ордер на тигров из-за того запаха, он бы потом мог не бить утвержден в суде. Нехорошо ведь убивать честных оборотней Вегаса по недобросовестному ордеру?
— Нехорошо, — согласился он.
Я снова вздохнула:
— Но сейчас вы меня поставили в неловкое положение. У меня есть значок, но ордера на тигров нет, и они имеют право меня не пустить, хоть десять значков у меня будь.
— Верно, — кивнул он.
И тут у меня возникла мысль. Отличная мысль, почти радостная мысль.
— Выполнение этого ордера не позволит нам навестить тигров.
— Нет, — согласился Хупер.
— Это значит, что мне придется добиваться своего обаянием, а не размахивать значком. То есть я туда пойду не как маршал США.
— Что это значит? — спросил Паук.
— Значит, что как подруга мастера города Сент-Луиса, я могу попросить аудиенции у жены Макса и, вероятно, ее получить.
— На каком основании? — спросил Хупер.
— На том основании, что жена Макса, Вивиана, будет ожидать моего визита до отъезда из города. Долг вежливости, пренебрежение которым было бы смертельным оскорблением. Хочу ли я оскорблять Чанг местного клана тигров?
— Я думаю, нет, — сказал Хупер, внимательно глядя мне в лицо.
— Без ордера ты можешь задавать вопросы, но не охотиться, — напомнил Паук.
— Ребята, не сомневайтесь, я отнюдь не хочу бросать перчатку Максу и его команде. Я думаю, если это кто-то из их тигров, они будут рады нам помочь раскрыть
Хупер уже доставал сотовый телефон:
— Сейчас всех подгоним к дому Макса, — сказал он.
— Хупер, если мы не можем этого сделать как маршалы США и мне приходится забегать на чашку кофе как подруге мастера чужого города, то уж точно я не могу тащить с собой тактическую штурмовую группу. Без ордера вас там на порог не пустят. Блин, да я буду рада, если туда пропустят меня с Тедом.
— И со мной, — добавил Олаф.
— И меня, и меня! — тянул руку Бернардо. И посмотрел на меня таким несчастным взглядом, что я задумалась, где же я что не так сделала. Но сейчас мне было не до того. Потом подумаю. Или не стану.
— Тед? — сказала я с вопросительной интонацией.
— Мне было бы спокойнее, если бы все маршалы могли войти, но я не знаю, как к этому отнесутся тигры.
— Честно говоря, я не знаю, как бы себя чувствовала, если бы шла одна.
Сказала и тут же пожалела. Во-первых, прозвучало как слабость, во-вторых, непонятно, как объяснить мои истинные причины нервозности возле тигров в присутствии Шоу.
Оперативники повернулись ко мне с серьезными лицами.
— Мы слыхали о нападении тигров в Сент-Луисе, — сказал Хупер.
Я поняла: он это воспринял как причину моего качания головой. Я ухватилась за подвернувшуюся возможность.
— Ага. Когда какой-то зверь тебя порежет, в присутствии этой породы начинаешь жаться.
— Мы пойдем с тобой, Анита.
— Ни в коем случае охрана Макса не даст мне взять вас с собой внутрь дома в обычном светском визите. Извините, ребята, но в вас слишком много СВАТовского.
Я даже не очень поняла, был ли в моих словах смысл, но они выслушали и вроде бы поняли.
— Я все равно поеду вперед. Мы подождем вас на парковки. Дайте сигнал, если будете в опасности — тогда мы имеем право войти и спасти вашу шкуру.
— Хупер, ты стандартные пункты ордера прочел?
Губы Хупера сложились в тонкую неприятную улыбку — вроде той, что бывает у меня и у Теда. Не очень приятно, когда на тебя направят такой взгляд, но он и не направил его на меня. Он думал о тех, кто убил его друга.
— Сонни меня зовут, Анита. Прочел. Вы, то есть маршалы, имеете право использовать любую силу вплоть до смертоносной включительно, если вы сочтете, что вы или какие-либо гражданские лица подверглись неминуемой смертельной опасности. Далее, любым сотрудникам полиции, сопровождающим нас или находящимся в резерве, разрешается использовать любую силу, чтобы защитить жизнь вашу или вышеуказанных гражданских лиц.
Я кивнула.
— Последнее добавили, когда погибли двое охотников на вампиров Полицейские, их сопровождавшие, спасли себя и людей-заложников, но попали под суд. Их оправдали, но шум был.