Обнаженная со скрипкой
Шрифт:
Клинтон. Миссис Сородэн, я взываю к вам…
Джейн. Мистер Преминджер, оставьте мою мать в покое, не волнуйте ее.
Колин. Послушайте, вы, Преминджер…
Джейн. Подожди, Колин. (Клинтону). Я постараюсь сделать так, чтобы вы увидели картину завтра утром.
Клинтон. Вы думаете, она уже высохнет?
Джейн. Ничего не обещаю наверняка, но если вы сейчас же уйдете отсюда, то уверяю вас, я сделаю все, что смогу.
Клинтон.
Изобэл. Странный народ эти американцы, не правда ли?.
Джейкоб. Что же нам теперь делать? Если Нью-Йорк узнал о картине вчера, Лондон узнает сегодня. И все английские торговцы картинами начнут из меня жилы тянуть.
Входит Себастьян.
Себастьян. Мистер Фридлэнд, вас спрашивает какая-то княжна Павликова. Она мне показалась очень взволнованной.
Джейкоб. Княжна…
Себастьян. Павликова. Судя по фамилии, русская.
Джейкоб. Что ей нужно?
Себастьян. Хочет видеть вас, мистер Фридлэнд. Утверждает, что у нее срочное дело.
Джейкоб. Пусть уходит. Сейчас я никого не могу принять.
Себастьян(многозначительно). Я полагал бы, что при создавшихся обстоятельствах благоразумнее было бы принять ее.
Джейкоб. Как вас понять?
Себастьян. По ее словам, она старый друг мистера Сородэна. Была с ним знакома много лет назад, видимо в самом начале его творческого пути.
Изобэл(вставая). Я, право, больше не в состоянии видеть посторонних людей… Колин… Памела…
Памела встает.
Джейн(твердо). Просите ее, Себастьян.
Себастьян. Слушаюсь, мадемуазель. (Уходит).
Изобэл. Знаешь, Джейн, ты уже своевольничаешь. Не могу понять, что с тобой делается. Целый день ты командуешь нами и кричишь на нас, как… как сержант на солдат.
Джейн. Мама, дорогая, садись, пожалуйста. А вдруг эта женщина поможет нам? Как ты не понимаешь?!
Себастьян(докладывает). Княжна Павликова.
Он отступает в сторону, входит Анна Павликова. Ей около пятидесяти. Время и бурная жизнь оставили следы на ее лице, но грим превосходен. На ней скромное платье, а драгоценности, если бы они были настоящими, стоили бы целое состояние.
Павликова(Джейкобу). Мистер Фридлэнд?
Джейкоб.
Павликова. О, конечно! Теперь у меня в этом нет никаких сомнений.
Джейкоб(сухо). Простите, я не понял вас.
Павликова(с очаровательной улыбкой). Неважно. (Смотрит на Изобэл.) Эта дама… Надеюсь, вы ее представите мне?
Джейкоб. Миссис Сородэн.
Изобэл(кивнув). Здравствуйте!
Павликова. Так я и знала. (Замечает Колина). Боже мой!
Колин. Простите?
Павликова(Колину). Глаза! Не рот (касается пальцами его подбородка), рот не похож, но глаза!.. (Протягивает руку для поцелуя, Колин пожимает ее).
Джейн(вставая), Я Джейн Сородэн. Это мой брат Колин, а это его жена.
Памела встает.
Павликова(смотрит с восхищением на Памелу, затем подходит к ней). Красива! Очень красива! Настоящая англичанка! Великолепна!
Памела(смущенно). Благодарю вас.
Павликова(мечтательно). Флоренс Найтингейл, Гейнсборо, лорд Клайв — какая страна! Я не прочь сесть.
Джейн. Садитесь, пожалуйста.
Павликова. Есть в доме коньяк?
Себастьян(слева от Павликовой). Может быть, княжна предпочитает водку?
Павликова(возбужденно). Нет, нет, нет! Я не выношу водки. Сначала я от нее делаюсь веселая и шумливая, потом глаза вдруг наполняются слезами, а в сердце сожаление и отчаяние. Водка — зверская штука. Коньяк лучше, особенно с дороги.
Себастьян. Как угодно, мадам.
Себастьян, пристально глядя на Павликову, уходит.
Павликова. Это человек чужой крови, сразу видно. (Смотрит на Изобэл). Нравится он вам?
Изобэл смотрит на Джейн.
Джейн. Мы его очень мало знаем. Он служил у отца.
Павликова. Вот как! (Колину). Не доверяйте ему.
Колин. Спасибо. Мы и не доверяем.