Обнаженный любовник
Шрифт:
– Я не удивлена встретить тебя здесь, – сказала она. – Кажется, ты проводишь много времени в этом доме.
Пока она говорила, мужчина склонил голову... напомнив ей немецкую овчарку, хищника, который с любопытством оценивал скорость своей жертвы.
– Детектив Сондерс, ОПК. – Эрика навела на него пистолет и достала наручники. – Прошу вас положить руки за голову и повернуться. Вы арестованы за незаконное проникновение... что–то подсказывает мне, что это не единственное ваше правонарушение.
Ни один из них не шелохнулся.
Бойцовский клуб, подумала она, чувствуя всплеск адреналина. Он был на ролике с Ральфом ДеМеллио.
Срань Господня, вот вам купи один второй в подарок.
Прежде чем она успела повторить приказ, тот, что стоял слева, тот, на которого ей полагалось смотреть сугубо профессиональным взглядом, тихо сказал:
– Я разберусь.
Эрика придала силы голосу.
– Руки за голову и...
Когда Балз забрался в разум женщины, обездвиживая ее, он на самом деле хотел, чтобы она не переставала говорить. Каким–то образом она умудрилась превратить простые слова в симфонию для его ушей, и это не единственное, что она сделала.
Ее запах пробился в его нос и проник в кровоток.
Она была не очень высокой. Пять футов шесть дюймов, может, пять и семь. И чувствовалась в ней нотка практичности, во всем, начиная с удобной обуви на плоской подошве до волос, собранных в хвост на затылке, отсутствия макияжа и жесткого взгляда. И к слову о профессиональной форме. На ней был темно–синий пиджак, и значок на нем отливал бликами при каждом ее вдохе, а свободные брюки не позволяли сделать вывод о ее фигуре.
Но разве это имело значение?
Она сама... вся, целиком... цепляла его.
И даже больше.
Когда он вошел в ее разум, чтобы поставить стоп на настоящее и стереть воспоминания, то вспышки... немыслимой жестокости и трагедии выскочили из ее прошлого на поверхность. Как и все образы и звуки долгосрочной памяти, они просто скрывались в глубине.
Она имела дело с вещами, с которыми не должны сталкиваться ни мужчины, ни женщины.
И все же в ней не было ни грамма страха, когда она стояла перед ним и Сэвиджем, перед двумя вампирами, основательно вооруженными, весившими в сумме на четыреста футов больше нее. С другой стороны, учитывая, через что она уже прошла? Немногое способно напугать ее.
– Что, черт возьми, здесь происходит?!
Когда нетерпение Сэвиджа вспороло тишину, Балз вернулся к действиям.
– Я разберусь с этим. С ней.
– Уверен? Потому как со стороны кажется, что это она разберется с тобой.
Несмотря на высокие ставки, Балзу нужно было еще пару мгновений... и потом он стер воспоминания женщины о том, как она спустилась сюда и обнаружила их. А после он поместил в ее голову мысли о ложном срабатывании сигнализации.
Сигнализации ведь постоянно выдают ложный сигнал.
Ничего подозрительного, ничего необычного.
Когда женщина развернулась, чтобы уйти,
Он должен увидеть ее снова.
Как–нибудь...
Глухой стук заставил его повернуть голову.
Сэвидж снял стеклянную крышку и выпрямился с вытянутыми руками. И когда он потянулся к Книге, его взгляд был зафиксированным, тело напряжено...
– О, вот уж нет, – выдавил Балз, рванув вперед.
Они вцепились в Книгу одновременно. И когда в воздухе поднялся запах тухлого мяса, они начали тянуть... и Балзу казалось, что на кону этого перетягивания стояла его жизнь. Конечно, Сэвидж изначально вел себя как компанейский парень, но сейчас было очевидно, что он не придерживался первоначального плана.
Он заберет гребаную Книгу.
Обнаружив клыки, Балз зарычал:
– Ты, долбаный придурок!
– Это – Зло. Ее необходимо уничтожить!
– Что ты...
– Ты не хочешь ее!
– Она нужна, чтобы спасти мне жизнь!
Каким–то образом, несмотря на тот факт, что они оба отклонялись назад, прилагая весь свой вес, напрягая все мускулы... Книгу они не разорвали надвое. Хотя должны были, но не было слышно резкого звука, с которым бы Книга утратила свою структурную целостность, не было разрыва по корешку.
Она оставалась несгибаемой, как двутавровая балка...
Отпусти ее.
Из пустоты, словно из невидимых динамиков... а, может, он звучал в голове Балза?... рычание прервал голос Лэсситера.
Отпусти ее.
– Нет! – проревел Балз. – Черт та с два.
Он отказывался жить с отростками зла в себе до конца своих дней...
Если хочешь жить, отпусти ее.
Из ниоткуда перед глазами возник образ детектива, которую он послал прочь.
Но говорило ли это Зло с ним... или Лэсситер действительно пытался спасти его жизнь?
Как отличить соблазнительные сказки брюнетки от реальности?
– Дерьмо! – закричал он.
Глава 57
В некоторых битвах поражение даже не рассматривалось. Это сражение было именно таким.
Когда тело Сэвиджа напряглось, а на груди и лице выступил пот, он стиснул зубы, не переставая тянуть. По другую сторону открытой Книги Ублюдок зеркально копировал его движения, также прикладывая каждую унцию силы, желая получить контроль.
Был соблазн потянуться за оружием. Одна пуля в голову бойца, и спор будет закрыт.
Но Сэвидж не мог рисковать и оставить Книгу в одной руке вместо двух. Не особо зная Ублюдка, у него было ощущение, что Бальтазар мог дематериализоваться на раз–два. И в таком случае?