Обнаженный рыбак
Шрифт:
— Ммм… да. Да.
— Ну… — Я ткнула большим пальцем через плечо. — Я собираюсь принять душ.
Фишер продолжал медленно кивать, прислонившись спиной к одному из верстаков, его руки были слегка засунуты в передние карманы.
В общем… неотразим.
— Рори возвращается домой на этой неделе, — сказал он.
— Да, — прошептала я.
— Прости, если я сделал что-то, что заставило тебя почувствовать…
— Нет! — Я не хотела обрывать его так быстро. Это была мгновенная реакция. — Ты… ты не сделал ничего плохого.
Сделай так, чтобы мне снова было хорошо.
— И… — Я не смогла сдержать ухмылку —…немного сумасшедшей.
Он уставился на свои ноги.
— Значит, у нас… все хорошо? Друзья. Что случилось, то случилось, и мы живем дальше. Ничего страшного?
Самая большая проблема за все мои восемнадцать лет — ну, хорошо, не такая уж проблема. Трудно было сравнить попадание Рори в тюрьму и смерть моего отца с катастрофическими событиями, меняющими жизнь.
— Друзья, — сказала я чуть громче шепота. — Ничего страшного… у нас… все хорошо. — Кто-то должен был обработать мое сердце наждачной бумагой, потому что оно казалось грубым и расколотым.
***
На следующее утро я проснулась от сообщения Фишера.
Фишер: Ты сегодня с Хейли, поедешь на маминой машине.
Он отправил сообщение за час до того, как прозвенел мой будильник.
Хейли поручила мне вводить заявки в компьютер и разносить обеды. Потом она поручила мне заполнять документы — моя самая нелюбимая работа.
— Могу я спросить тебя о чем-то личном? — спросила я.
— Конечно, — медленно ответила она, не поднимая глаз от экрана компьютера.
— Тебе понравился секс, когда ты занималась им в первый раз?
Ее пальцы замерли, и она подняла взгляд, чтобы встретиться с моим.
— У тебя недавно был первый секс?
— Нет.
— А у тебя вообще был секс?
— Не совсем.
Хейли рассмеялась.
— Боже мой, «не совсем» — это не ответ. — Ее улыбка померкла, когда она поняла, что я не нахожу ничего забавного. — Извини. Мой первый раз… Боже… Я мало что помню. Разве это не жалко? Я не помню, чтобы это было здорово. Но у меня не было самого внимательного мужчины — мальчика, который прилагал бы все усилия, чтобы сделать его замечательным. Он не знал, что это был мой первый раз, пока все не закончилось.
— Он был зол?
— Зол? Что ты имеешь в виду?
— Что это был твой первый раз, а ты ему не сказала?
— Нет. — Она захихикала. — Почему ты спрашиваешь?
Я пожала плечами и покачала головой.
— Ты знаешь, что можешь рассказать мне все. Верно? Если у тебя проблемы с парнями, я — твои уши и голос разума. У меня были все проблемы с парнями, которые только можно себе представить. Обманщики. Женатые мужчины. Козлы. Нарциссы. Преследователи.
Мои брови взлетели вверх, когда я перестала заполнять документы.
—
— О, да. Рассказывай. Скорее всего, я с этим сталкивалась или у меня есть подруга, которая прошла через это.
— У тебя были мужчины старше тебя?
— Да. Ну… а на сколько? Я не встречаюсь с дедушками, даже если они богаты.
— Я не знаю… на пять… десять лет старше?
— Конечно. Тебе нравятся мужчины постарше?
— Может быть.
Дверь кабинета открылась, и внутрь вошел Фишер, снова потягивая из соломинки один из своих больших красных напитков.
— Привет, — сказал он Хейли или мне. Может быть, нам обеим. — Как дела сегодня?
— Мы вот-вот со всем закончим, босс. После того, как я дам Риз несколько советов по поводу свиданий.
Я опустила голову и сосредоточилась на бумагах, которые лежали передо мной. Зачем она это сказала?
— Да ну? И что же это за совет? — Он скользнул ко мне за спину и открыл ящик стола справа от меня, опустив в него связку ключей.
Его близость подняла температуру в комнате на добрый десяток градусов.
— Я еще не уверена; ты вошел и прервал нас.
— Простите. — Он хихикнул. — Вы хотите, чтобы я ушел?
— Нет. Просто занимайся своими делами и не обращай на нас внимания. Как ты и говорила, Риз…
Я покачала головой, наблюдая за тем, как Фишер поднимает некоторые бумаги вокруг меня, словно ища что-то на своем столе.
— Ничего страшного. Мы можем поговорить позже.
— Не позволяйте мне остановить вас. Может быть, я смогу помочь. Я парень. Поэтому я много о них знаю. — Фишер нашел папку и повернулся, опираясь задницей о край стола.
Я чувствовала на себе его взгляд, но никак не могла посмотреть на него.
— Да, спроси Фишера. Он — ходячий пример неудачных отношений. — Хейли хихикнула.
— Тогда он точно не тот, кого я должна спрашивать, — пробормотала я.
— Риз спрашивала меня о том, каково это, встречаться с мужчинами старше себя. Ты встречался со многими женщинами моложе тебя. Что думаешь по этому поводу? — Хейли спросила Фишера.
Я не хотела участвовать в этом разговоре. Я даже не хотела находиться в том состоянии, когда они обсуждали меня или мою личную жизнь.
— Я думаю, что Риз нужно найти себе хорошего христианина, который сможет уважать ее ценности и понимать, и поддерживать все ее решения.
— Ну нет. — Хейли побарабанила ногтями по столу. — Это ужасная идея. Тебе восемнадцать. Ты должна жить. Не соглашайся на безопасную и скучную жизнь.
— Я думаю, Рори была бы рада, если бы Риз согласилась на это, — добавил Фишер.
— Нет. Просто… нет. Риз, послушай меня. Ты не будешь жалеть о тех плохих решениях, которые ты принимаешь сейчас. Ты будешь жалеть только об упущенных возможностях ошибиться и жить. Тебе не нужен хороший парень, который даст тебе дом и вечно требующих чего-то детей. Тебе нужна череда плохих парней, чтобы получить опыт. Ты никогда не узнаешь, чего ты хочешь в жизни, пока не испытаешь все, чего ты не хочешь в жизни.