Обнаженный рыбак
Шрифт:
— Я ухожу. — Я встала и взяла свой рюкзак.
Он дважды кивнул.
— Я смотрю, как ты уходишь.
Когда я дошла до двери, я повернула голову, сдерживая ухмылку несколько секунд.
— Но разве не приятней смотреть, как я прихожу?
Фишер улыбнулся, словно надувая воздушный шарик, по сантиметру за раз.
— Без слов.
Глава 19
—
Рори подняла взгляд от кухонной стойки, где ее руки яростно нарезали овощи.
— Сюрприз. У меня более ранний рейс. И поскольку я хотела, чтобы это был настоящий сюрприз, я взяла Uber. Я даже не сказала Фишеру, что приеду сегодня домой… только пять минут назад. Я просто написала ему сообщение. Я готовлю ужин для нас троих.
Мы втроем.
Прекрасно.
— Он сказал, что ты только что вышла из офиса. Так что… садись. — Она кивнула в сторону барного стула. — Расскажи мне все. Я хочу знать все, чем ты занималась, пока я была в Калифорнии. — Держа в одной руке нож, другой она обняла меня сбоку и поцеловала в голову.
Лучше бы ей не знать, чем я занималась.
— Просто работа. — Я забралась на табурет и положила скрещенные руки на стойку. — Иногда я работаю в офисе с Хейли, а иногда езжу на стройку с Фишером. Церковь по воскресеньям. Вечерние прогулки. Кроссворды.
— Кроссворды? Тебе они нравятся?
Я кивнула.
— Твой отец тоже любил кроссворды.
— Я знаю. Вот почему я их конструирую.
Ее глаза расширились.
— Ты их конструируешь?
Еще один кивок.
— О, Риз… твой отец был бы очень горд.
— Я тоже так думаю. Это помогает мне чувствовать себя ближе к нему.
— Ну, ты должна дать мне посмотреть на них. Я пыталась разгадать папины, но у меня это ужасно получалось.
— А как в Калифорнии?
— Потрясающе. Более чем потрясающе! Я чувствую себя во всеоружии, у меня появились новые интересные навыки и приемы, которые я могу использовать в работе с клиентами. Завтра я возвращаюсь на работу. Я тут подумала, что нам нужно купить тебе машину.
— Да, я тоже об этом думала. Фишер иногда подвозит меня, но в другие дни, как сегодня, я приезжаю в офис сама.
— Я могу попросить своих родителей — твоих бабушку и дедушку — помочь тебе купить машину.
— Я могу позволить себе машину.
Рори одарила меня фальшивой улыбкой понимания.
— Конечно. Твой отец оставил тебе деньги.
— Да. Я собиралась искать машину сразу по прибытию, но потом ты уехала, и у меня была твоя машина, чтобы перемещаться, так что срочности не было. Я должна завтра посмотреть варианты. Я попрошу Фишера…
— Что попросишь у Фишера? — сказал Фишер, спускаясь по лестнице.
— Эй, а вот и мой красавчик. — Рори уронила
Я удивилась, почему она не заинтересовалась им. Очевидно, что он ей нравился. Может быть, вопрос возраста беспокоил ее больше, чем меня.
Фишер сел рядом со мной. Он мог бы выбрать другой табурет или даже подвинуть его на несколько сантиметров дальше, но он этого не сделал.
— О чем ты хочешь меня попросить? — Он положил руки на стойку и подтолкнул меня локтем. Это было так… странно.
Смею ли я сказать, что это было по-братски?
— Мне нужно купить машину.
— И тебе нужно занять денег? Сколько тебе нужно?
Я покачала головой.
— Нет. У меня есть деньги. Завтра мне нужен отгул, чтобы съездить за машиной.
— Ты едешь с ней? — Он взглянул на Рори.
— Не завтра. Мне нужно работать. Я могу составить так свой график, чтобы в субботу освободиться пораньше и отвезти ее.
— Почему кто-то должен меня отвозить? Я возьму Uber, а домой вернусь на своей машине.
Брови Фишера сдвинулись на дюйм вверх.
— У нее есть деньги отца. Она собирается заплатить за нее наличными.
Он медленно кивнул.
— Какую машину ты хочешь?
— Я не знаю.
— Я поеду с тобой, — сказал он.
— Мне не нужно, чтобы ты ехал со мной.
— Ох… — Рори снова вытерла руки и взяла телефон. — Я должна ответить, это… друг. Я сейчас вернусь.
Я прищурилась, глядя на ее странное поведение, пока она спешила в спальню и закрывала дверь.
— Я понимаю, что это тебя разозлит, но сейчас это просто жизнь. Если ты возьмешь меня с собой, то получишь более выгодную сделку на машину, потому что за тебя будет вести переговоры взрослый мужчина.
— Это…
— Сексизм? Несправедливо? Нелепо? Да. Да, это так. Но это не делает его менее правдивым.
— У тебя есть работа.
Он схватил мой табурет и развернул меня лицом к себе так, что мои колени оказались между его раздвинутыми ногами.
— Я знаю босса. Я могу взять отгул на утро. — Он положил руки мне на ноги.
Я бросила быстрый взгляд на закрытую дверь спальни.
— Она будет там некоторое время.
Я снова повернулась к Фишеру.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что она разговаривает с Роуз.
— Кто такая Роуз?
— Ее подруга.
— Они вместе сидели в тюрьме?
Фишер покачал головой из стороны в сторону.
— О. Они работают вместе?
— Роуз — учительница. Она преподает искусство в средней школе.
Я кивнула, скривив губы.
— Наверное, она клиент.
— Да, Рори делает ей прически.
— Социальная бабочка — всегда социальная бабочка. Я больше интроверт, как мой отец. — Когда я позволила себе посмотреть на Фишера больше двух секунд, я поняла, что он смотрит на меня. Это был тот самый взгляд, который больше, чем дружеский.