Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обольстительная самозванка
Шрифт:

Кейра гордо улыбнулась.

Но улыбка миссис Огл сникла, пока Линфорд наливал вторую чашку чаю.

— Знаете, я так сожалею обо всем, что здесь случилось в свое время, — сказала она.

— Я вас понимаю, — отозвалась Кейра. — В последнее время я довольно много думала об этом. — Она поставила свою чашку. — Признаюсь откровенно: я часто задаюсь вопросом, что же стало с эшвудскими драгоценностями. Ведь они так и не были найдены.

— О, держу пари, камешки проданы за изрядную сумму, — высказала свое мнение миссис Мортон.

— Кажется странным, что их не нашли, после того

как вор был отдан под суд, — осторожно молвила Кейра.

— И странно, и трагично, — согласилась миссис Огл, размешивая мед в чае. — Мне никогда не забыть, как потрясена и опечалена я была, узнав, что леди Эшвуд свела счеты с жизнью.

Кейра была так ошеломлена, что со звоном уронила ложечку в чашку, заставив всех женщин вздрогнуть.

— Как вы сказали?

Глаза миссис Огл расширились.

— Вы… вы не знали, мадам? Она утонула…

— Но ведь это произошло случайно, не правда ли?

Миссис Мортон внезапно наклонилась вперед и положила ладонь на руку Кейры.

— Мы думали, вы знаете, — мягко сказала она. — Не секрет, что леди Эшвуд была ужасно несчастна с графом.

— Да, но… но почему вы думаете, что это было самоубийство? — выдавила она.

Миссис Мортон бросила быстрый взгляд на миссис Огл.

— Была записка, — просто сказала та.

— Какая записка?

— Та самая, в которой она признавалась, что сама лишает себя жизни.

Кейра потрясенно смотрела на дам.

— А что еще в ней говорилось?

— Ничего не могу сказать, — покачала головой миссис Огл. — Подозреваю, что никто, кроме покойного графа, этого не знал. — Она взяла свою чашку и отпила глоток.

Кейра подумала о Лили, бедной дорогой Лили, которой будет так тяжело услышать об этом. Она станет винить себя.

Теперь Кейре просто не терпелось поговорить с леди Хорнкасл.

Глава 6

Юный Франклин Гирард, лорд Хорнкасл, был именно тем человеком, которого Деклану нравилось видеть сидящим напротив за игровым столом. Он был таким молодым, порывистым и дерзким и только недавно вступил в свое наследство. Как и многие щеголи, юнец был слишком нетерпелив для игры с высокими ставками, что доказал чуть раньше этим вечером. Проиграв немалую сумму денег, он отказался прекратить играть, убежденный, как часто бывает с неопытными людьми, что если у него будет хотя бы один шанс, хотя бы еще одна партия, он все отыграет и ему не придется рассказывать матери-вдове о своем тайном пристрастии.

А ведь азартные игры, как правило, никогда не заканчиваются хорошо для таких, как Хорнкасл.

…Деклан отправился в Рочфилд взглянуть на лошадь, которую выиграл у незадачливого партнера. Если Деклану что и нравилось в Западном Суссексе, так это то, что он является прелестным образчиком типично английского сельского пейзажа. Кругом раскинулись сочные зеленые луга с пасущимися на них коровами и овцами. Подъезжая к Рочфилду, Деклан увидел одинокую лошадь, пасущуюся среди высокой, по колено, травы. Это напомнило ему луг в Ирландии, где Кейра нашла его в тот роковой день. Он тут же вспомнил и пустые, безжизненные глаза Ив.

Ох уж эта Кейра, сердито подумал он, с ее дерзкой ложью.

В Рочфилде сердитый, надутый Хорнкасл, который еще не постиг искусство достойно проигрывать, стоял, прислонившись к ограде, угрюмо наблюдая, как старший конюх проводит двух черных пони возле конюшни. Это были крепкие рабочие лошадки и отличные прыгуны, но скакуны из них неважные. Тем не менее Деклан устроил целое представление, осматривая каждую из них.

— Это все, что у вас есть? — полюбопытствовал он.

— А что не так с этой парой? — нетерпеливо спросил Хорнкасл.

— Другие имеются? — повторил вопрос Деклан.

Хорнкасл пожал плечами:

— Валлийский пони. Моя мать купила его в качестве подарка.

— Это отличная порода, я с удовольствием взгляну на него.

— Но его только что доставили, — с беспокойством заметил старший конюх, поглаживая одну из лошадок по шее.

— Ради Бога, смотрите, — бросил Хорнкасл, кивнув в сторону пастбища за загоном. — Только поскорее, ладно?

Деклан проследил за взглядом молодого лорда и увидел трех всадников — двух дам и мальчика-конюха, — рысью направляющихся к загону. Одна из женщин ехала на старой рабочей кляче, которая тяжело трусила рядом с валлийским пони. Тот упрямо взбрыкивал, высоко поднимая копыта и вскидывая голову, явно раздраженный тем, что его сдерживают. Насколько видел Деклан, у лошадки была прекрасная поступь.

Когда всадники приблизились, он услышал знакомый мелодичный смех и поднял взгляд от лошадиного крупа к всаднице. Боже всемогущий, ему следовало знать, что только одна представительница прекрасного пола может так грациозно сидеть на лошади.

Зеленые глаза Кейры заискрились улыбкой, как и в тот день, восемь лет назад, благодаря ей оставшийся в его памяти на веки вечные. Она с притворной скромностью склонила голову:

— Добрый день, милорды!

— Фрэнки, ты не говорил мне, что мы ждем гостей, — сказала дама в кружевном чепце, туго завязанном под подбородком. Женщины Хэдли-Грин питают явную слабость к этим дурацким головным уборам.

Деклан перевел взгляд на нее. Она была по крайней мере вдвое старше Кейры.

— Мама, позволь представить тебе лорда Доннелли, — устало проговорил Хорнкасл.

— Лорд Доннелли! — воскликнула его мать и с любопытством взглянула на Деклана. — О, как я рада! — Она умудрилась соскользнуть с лошади без помощи конюха, который бросился к ней. — Какое удовольствие познакомиться с вами, милорд. Я слышала, что вы недавно приехали в Англию. Сняли Китридж-Лодж?

— Да, мадам.

— О Боже, где мои манеры? Рада представить вам леди…

— Нет нужды, — весело возвестила Кейра. — Я уже имела удовольствие познакомиться с его милостью.

— Да уж! — буркнул Деклан.

Кейра рассмеялась, словно это была дружеская шутка.

— Лорд Доннелли, вы прекрасно знаете, что каждая наша встреча — истинное удовольствие.

— Не смею возразить, — согласился Деклан, не высказывая большой радости.

Он подошел к валлийскому пони, положил ладонь ему на шею. Лошадка поглядела на него с любопытством.

— Вы позволите помочь вам слезть? — спросил Деклан. — Я бы хотел взглянуть на этот экземпляр.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1