Обоюдоострый меч
Шрифт:
– Это не кинжал, – выговорил он, – это целый меч!
– Пожалуй, – согласился Артвир. – Давай чуть поменьше.
– Может быть, этот? – Купец показал кинжал с девятидюймовым клинком. Гарда переходила в идущие параллельно клинку рожки, которые Артвир назвал «перышками». За истекшие две недели Стив узнал о боевых искусствах достаточно, чтобы представлять, насколько удобно блокировать удар подобным оружием.
– Уже гораздо лучше, – согласился Артвир. – Только вот лезвие зазубрено.
– Зазубрено?!
Стив
– Семь соверенов, – в конце концов объявил Артвир. Стив приподнял бровь – по-видимому, кинжалы здесь куда дороже, чем сундучки. К тому же о доставке кинжала даже речи не было. Перед уходом с рынка Артвир помог Стиву повесить оружие на пояс.
– Вот теперь ты похож на молодого воина, – сказал Артвир.
– Ну, если ты говоришь…
– Именно так. А теперь ты можешь потратить часть денег, которые я тебе сэкономил, и купить мне выпивку.
– Э… Здесь разве не опасно что-нибудь пить?
– Я ведь не воды хочу, дружище, – расхохотался Артвир. – То, что я хочу выпить, вполне безопасно, уверяю тебя.
– Ну, тогда веди, Макдуф [1] .
– Нет-нет, я Мадаук, – поправил умбриец.
– Ну да, конечно.
– Ваши величества, поверьте, морвы замышляют вторжение, – Сказал Эрельвар. – Это единственное приемлемое объяснение присутствия такого множества галдов в Пылающих Холмах. И вторжение наверняка произойдет со дня на день.
1
Персонаж трагедии Шекспира «Макбет».
– Я не сомневаюсь в ваших словах, Эрельвар, – ответил Арвен. – Меня только интересует, на ком, по вашему мнению, будет сосредоточено основное внимание Темной.
– На ком же еще, ваше величество? На кого же еще она может напасть, если не на Умбрию или Ольванор?
– На Кворин.
Мгновение Эрельвар просто смотрел на Арвена, не говоря ни слова. Когда же, в конце концов, обрел дар речи, то произнес только одно слово:
– Кворин?
Арвен лишь кивнул.
– Но вы же не думаете, что Дарина бросит все свои силы, чтобы атаковать одну-единственную крепость?
– Должен согласиться с владыкой Эрельваром, ваше величество, – подал реплику Терон. – Если бы я желал напасть на Кворин, я начал бы с нападения на Ольванор и Умбрию, таким образом лишив Кворин снабжения. Саму крепость я бы трогать не стал.
– А я согласен с Арвеном, – возразил Моркан Ботвильф. – Эта крепость будет для них великим трофеем.
– Чепуха, – заспорил Эрельвар. – Кворин не выстоит без поддержки Умбрии и Ольванора. Как уже сказал принц Терон, без снабжения он быстро падет.
– Признаюсь, –
– И что же это, ваше величество? – поинтересовался Эрельвар.
– Как я понял, у вас появился новый фелга, Эрельвар.
– Да. Разве это играет какую-нибудь роль?
– Как я понимаю, вы спасли этого человека в Пылающих Холмах.
– Совершенно верно, – вздохнул Эрельвар.
– Неужели Паладину Мортоса необходимо напоминать о пророчестве?
– Нет, ваше величество. Однако я далек от убеждения, что этот индивидуум является тем, кем вы его считаете.
– Да, но ведь Темная-то в этом убеждена? В конце концов, он настолько необходим ей, что она готова двинуться на Кворин и «Десницу Смерти».
– Эй, о чем это вы таком толкуете? – вскинулся Ботвильф, хлопнув ладонью по столу. – Как может какой-то мальчишка повлиять на события подобного размаха? Вы что, свихнулись все, что ли?
– Я упомянул пророчества, Ботвильф. – Арвен лениво отмахнулся от гневных излияний Ботвильфа. – Справьтесь в Книге Ульдона, если не понимаете.
– Все это ничуть не снижает угрозу Ольванору, ваше величество. Я…
Арвен поднял руку, заставив Эрельвара умолкнуть.
– Я прекрасно помню ваше усердие, Эрельвар. Разве не я пригласил вас в Менкар, когда вы спасли Морфаила? Разве не я принял вас ко двору, когда вас посвящали в жрецы Мортоса? Даже тогда ваше радение было… вдохновляющим.
– Пусть так, но если Владычица возьмет Кворин, вам все равно придется выступить на Равнины, дабы вступить с ней в бой, ибо сия крепость падет не сразу.
– Сейчас она не падет. Я привел с собой пять сотен региров. Они стоят лагерем в половине дня пути отсюда. Располагайте ими, мой друг, для защиты Кворина. Кроме того, я укреплю этот участок границы, чтобы вашу крепость не отрезали от нас.
– Благодарю вас, государь.
– А я привел две сотни кавалеристов, – вставил Ботвильф. – Они в вашем распоряжении, Эрельвар.
– Благодарю и вас, ваше величество.
– Я хотел бы встретиться с вашим новым фелга, Эрельвар, – добавил Арвен. – Если можно, до вечернего пира.
– Разумеется. Морфаил, призови Уилкинсона.
– Сию минуту, мой господин.
– Нельзя ли заодно повидать и Глориен? Давненько не виделся я с племянницей.
– Конечно. Морфаил?
– Слушаю, мой господин.
– А я передохну перед обедом, – заявил Ботвильф. – Пусть Арвен пообщается с родней без лишних глаз.
Морфаил распахнул дверь перед Ботвильфом и его телохранителями, покидающими зал совета, а затем удалился и сам.
– По-моему, – заметил Терон, – король Ботвильф всего-навсего пообещал оставить вам свою личную гвардию, владыка Эрельвар.