Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обращение капитана Брасбаунда
Шрифт:

справа по коридору. Только в ней есть постель. Брасбаунд (надменно). Это моя комната, сударыня. Леди Сесили (с облегчением). Ну, тогда все в порядке! Мне было бы очень

неловко просить кого-либо из ваших людей освободить ее. А вы, я знаю,

не будете возражать.

Все остолбенело смотрят на нее. Даже Дринкуотер позабыл

от изумления свои горести.

Брасбаунд. Простите, сударыня, а о моих удобствах вы тоже позаботились? Леди Сесили (успокоительно). Разумеется. Вы займете

мою комнату, где бы она

ни находилась. Уверена, что плохую вы для меня не выбрали. Я должна

быть возле раненого и согласна устроиться кое-как. А теперь нужно со

всей осторожностью перенести Марцо. Где мой верный рыцарь мистер

Джонсон? А, вот и вы, мистер Джонсон.

(Бежит к Джонсону мимо Брасбаунда.)

Брасбаунд поспешно уступает ей дорогу. На его лице не

отражается ничего, если не считать крайнего недоумения и

негодования.

Попросите, пожалуйста, вашего могучего друга помочь нам перенести

Марцо. Сильные люди всегда такие нежные. Джонсон. Разрешите представить вам мистера Редбрука. Ваша милость, возможно,

знает его отца, достопочтенного декана Редбрука. (Направляется к

Марцо.) Редбрук. Рад служить вам, леди Сесили. Леди Сесили (пожимая ему руку). Здравствуйте. Разумеется, я знала вашего

отца. Это было в Данеме, не правда ли? А вас, по-моему, называли... Редбрук. Малыш. Именно так. Леди Сесили. Но почему... Редбрук (предвосхищая вопрос). Карты и вино, леди Сесили. (Подходит к

Джонсону и раненому.)

Леди Сесили следует за ним.

А ну-ка, граф Марцо!

Джонсон и Редбрук поднимают Марцо, он стонет.

Леди Сесили. Спокойнее, Марцо. Вам никто не делает больно. Осторожнее, чем

они, быть просто невозможно. Марцо. Пить! Леди Сесили. Я сама принесу вам воды: ваш друг мистер Дринкуотер слишком

расстроен... Осторожнее, здесь угол. Сюда, сюда, вторая дверь направо.

(Уходит вслед за Джонсоном и Редбруком, уносящими Марцо в маленькую

дверь.) Брасбаунд (все еще пребывая в изумлении). Ну и ну, черт меня побери! Дринкуотер (вскакивая). Чтоб мне провалиться! Брасбаунд (раздраженно оборачиваясь). Что ты сказал? Дринкуотер. А сами вы что сказали, кептен? Первый раз вижу, что вы кого-то

испугались.

Остальные смеются.

Брасбаунд. Испугался? Дринкуотер (ехидно). Она, можно сказать, вытащила из-под вас постель и

отдала ее нищему бродяге. Поговорите-ка с ней, когда она вернется, если

не боитесь ее. Брасбаунд (к сэру Хауарду). Я хотел бы, сэр Хауард, чтобы вы уяснили себе

одно: в этом замке распоряжаюсь я и только я. Будьте так любезны

передать это леди Сесили Уайнфлит. Сэр Хауард (приподымаясь и взяв себя в руки). Вам представится

неограниченная возможность

самому переговорить с леди Сесили, когда она

вернется.

Дринкуотер хихикает, остальные ухмыляются.

Брасбаунд. У меня грубые манеры, сэр Хауард. А не хочу пугать даму. Сэр Хауард. Если вам удастся напугать леди Сесили, вы окажете великую услугу

всей ее семье, капитан Брасбаунд. Если бы она поняла, что такое

опасность, она научилась бы избегать ее. Брасбаунд. Вот что, сэр, пусть она будет хоть десять раз леди Сесили, ей все

равно придется считаться со мной, пока она находится здесь. Дринкуотер. Что верно, то верно, кептен. Поддержите-ка свой авторитет.

Брасбаунд раздраженно оборачивается.

(Дринкуотер отступает с протестующим жестом.) Ну, ну, ну! Сэр Хауард. Если вас это нервирует, капитан, я с удовольствием передам ей

ваши слова. Брасбаунд. Нервирует, сэр? Нет, нервы не по моей части. Вы убедитесь, что я

вполне способен сам сказать все, что хочу, и, если понадобится, сказать

достаточно веско.

Сэр Хауард с вежливым, но недоверчивым видом кивает

головой.

Дринкуотер. Гм-гм...

Леди Сесили возвращается с Джонсоном и Редбруком. В

руках у нее кувшин.

Леди Сесили (останавливаясь между дверью и аркой). А теперь за водой. Где

она? Редбрук. Во дворе есть колодец. Я достану для вас ведро воды. Леди Сесили. Вы очень любезны, мистер Редбрук. (Направляется к арке.)

Редбрук идет за ней.

Дринкуотер. Что же вы, кептен Брасбаунд? Разве вам нечего сказать леди, а? Леди Сесили (останавливаясь). Я сейчас вернусь и выслушаю рас, капитан. Ах

да, пока не забыла! (Выходит вперед и останавливается между капитаном и

Дринкуотером.) Пожалуйста, скажите мне, капитан, если я хоть в чем-то

нарушаю ваши распоряжения. Если я даже самую чуточку мешаю вам,

немедленно останавливайте меня. Вы здесь отвечаете за все, поэтому ваши

приказы ваш авторитет всегда должны быть на первом месте. Вы скажете

мне, да? Брасбаунд (неловко - он окончательно побит). Прошу вас поступать, как вам

заблагорассудится, сударыня. Леди Сесили. Благодарю. Вы верны себе, капитан. Благодарю. А теперь, мистер

Редбрук, покажите мне, как пройти к колодцу. (Уходит вслед за Редбруком

через арку.) Дринкуотер. Ну и срам! Перед женщиной спасовал. Джонсон (подходя к Брасбаунду справа). Что еще случилось? Дринкуотер (с разочарованным видом). Не спрашивайте меня, мистер Джонсон.

Кептен-то наш оказался вроде нас грешных. Брасбаунд (слегка пристыженный). Что она там еще затеяла, Джонсон? Джонсон. А вот что. Марцо лежит в вашей постели. Леди хочет устроить в

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник