Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обретение любви
Шрифт:

— Здесь, именно здесь, где я так чувствую присутствие Творца, — сказал он, — я еще раз хочу спросить тебя, Камилла: согласна ли ты стать моей женой?

— Да, согласна, — ответила она, тоже опускаясь на колени и обнимая его.

— Ах, как жаль... — вырвалось у Камиллы, когда их губы наконец разомкнулись.

— Что мы не захватили с собой плед? — продолжил ее фразу Роберт.

Камилла, которая подумала именно об этом, напустила на себя неприступный вид:

— О чем вы говорите, месье?! И кому — своей невесте! Я хотела сказать: как жаль, что наша свадьба не завтра!

Кстати, мы еще не назначили ее дату! — спохватился Роберт.

— Да, и есть еще одна проблема, — заметила Камилла.

— Какая?

— В какой церкви и по какому обряду мы будем венчаться — по католическому или по твоему евангелическому?

Хаген пожал плечами:

— Мне, конечно, дорога вера моих предков, но... В конце концов, я вовсе не такой верный кальвинист. А ваш обряд намного красивее. Так что я думаю, что не только Париж, но и парижанка стоит мессы! С этой проблемой мы покончили, но вот главная: когда?

Камилла была готова назначить свадьбу хоть на следующий день и провести ее в Довиле, вдали от родных, в узком кругу. Однако Роберт убедил ее, что им нечего скрываться, к тому же это будет нечестно по отношению к мадам Бриваль. Решено было справить свадьбу в субботу, в Париже.

— От меня свидетелем будет мой компаньон, господин Дюпре, — решил Роберт.

— А у меня есть на примете одна девушка, — задумчиво сказала Камилла, думая о Жанне.

Они еще долго обсуждали бы подробности свадебного обряда, состав гостей и даже меню, однако в лесу совсем стемнело.

— Надо идти, — со вздохом сказал Роберт. — А то хозяева, чего доброго, отправятся на поиски своей новой родственницы — решат, что ее похитили.

Едва различая дорогу, крепко держась друг за друга, они вернулись в замок. Их действительно ждали. Слуга сообщил им, что в столовой накрыт скромный ужин, но барон и баронесса велели ждать мадмуазель Камиллу и мистера Хагена.

За ужином барон развил планы дальнейшего знакомства Камиллы с ее новыми родственниками. Назавтра он предложил отправиться в Роман, в гости к потомкам Доменика де Шателлэ.

— Того самого, что погубил Марию-Луизу д’Аргонь? — с возмущением спросила Камилла.

— Да, это его потомки, но они очень милые люди, у нас прекрасные отношения, — возразил барон. — Мы им уже рассказывали о вас, и они очень хотели познакомиться. Я полагаю, мы могли бы пробыть там до пятницы, а затем нанести визит в замок Виньи, к графу де Руайе, другому нашему родственнику.

Камилла с Робертом переглянулись.

— Дорогой барон, дорогая баронесса, — волнуясь, начала Камилла. — Я хочу сделать одно сообщение, довольно для нас важное. Дело в том... — Она запнулась — впервые ей предстояло объявить другим людям о том событии, которое казалось ей самым важным в жизни, и голос ее дрогнул; однако она взяла себя в руки и повторила: — Дело в том, что мистер Хаген сделал мне предложение. И я ответила согласием. В эту субботу мы намерены сыграть свадьбу, на которую я счастлива пригласить вас. Так что завтра, по всей вероятности, мы уедем в Париж и не сможем нанести визиты моим новым родственникам.

Теперь настала очередь переглядываться барону и баронессе. Баронесса восприняла известие с откровенной радостью, барон тоже был доволен. Он приказал в честь жениха и невесты подать старинное вино из подвалов и сам разлил его по бокалам. Был поднят тост в честь Камиллы и Роберта. Барон и баронесса сообщили, что принимают приглашение.

Старинное вино с его необыкновенным ароматом было лишь первым приятным последствием объявления о помолвке. Следующим стало то, что теперь, отправляясь по своим спальням, они с Робертом совершенно открыто поцеловались, пожелав друг другу приятных сновидений.

Оставшись одна, Камилла буквально рухнула в постель. Этот день был поистине переполнен впечатлениями! Свидание и примирение с Робертом, известие о том, что она — баронесса, назначение срока свадьбы, объявление об этом... Каждого из этих событий хватило бы на целый день. Нет, сегодня она решительно не в силах что-либо обдумать! Вот завтра... С этой мыслью она заснула.

Однако на следующий день ей тоже не удалось полежать утром и хорошенько обдумать происходящее, что она любила обычно делать. Ее разбудил нежный поцелуй. Это Роберт, пользуясь своими правами жениха, вошел в ее спальню вместе с горничной.

— Вставайте, баронесса! — объявил он. — Вас ждут поистине великие дела. Что вы думаете о том, чтобы начать утро с верховой прогулки?

— Но я никогда не ездила верхом! — запротестовала Камилла.

— Ерунда! — воскликнул Роберт. — Зато верхом ездил я. Это не так сложно. Барон и баронесса приглашают нас на прогулку по окрестностям. Так что одевайся поскорее.

Прогулка прошла просто замечательно. Камилла на удивление быстро освоилась на лошади и к концу поездки уже научилась ею управлять. Про себя она решила, что теперь непременно будет кататься верхом как можно чаще.

После легкого завтрака они с Робертом отправились на завод Дюпре. Владелец завода Шарль Дюпре оказался совсем не таким, каким его представляла Камилла. Это был высокий, под стать Роберту, худой и задумчивый молодой человек, повадками похожий на подростка. Он сразу забросал Хагена кучей вопросов, связанных с осуществлением заказов. Роберт уже было втянулся в деловой разговор, но затем спохватился, виновато оглянулся на Камиллу и сразу сообщил своему компаньону, что собрался жениться. Можно было ожидать, что Шарль Дюпре встретит сообщение с плохо скрываемой досадой, однако он удивил Камиллу: его серьезное лицо отличника колледжа тронула милая, совсем детская улыбка, и он от всей души поздравил Камиллу и своего компаньона с этим радостным событием.

С завода они вернулись в город. Камилла предложила прогуляться по улицам, а затем зайти перекусить в ресторан, в котором они когда-то познакомились.

Так они и поступили. Через час они сидели за тем самым столиком, где сидели когда-то.

— Трудно поверить, что мы были здесь чуть больше месяца назад, — оглядывая зал, задумчиво сказала Камилла. — Здесь ничего не изменилось.

— Да, трудно поверить, что еще месяц назад мы не были знакомы, — сказал Роберт. — Кажется, прошла целая вечность.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3