Обрыв связи
Шрифт:
– Это был наш доктор Мэверик?
– Нет. Этот человек живет в Белтуэе. – Она вернулась на несколько страниц назад. – Здесь написано, что несколько лет назад президент издал совершенно секретный указ, запрещавший разработку лазерного оружия, лишающего человека зрения.
– Стало быть, мы имеем дело с мощным лазером.
– Карнеги пишет, что подозревал о тайном проекте Министерства обороны по производству переносных ослепляющих лазеров. И после указа президента это оружие не было уничтожено.
– Можешь не продолжать. Его
– Да. Информатор говорил Карнеги, что прилагались огромные усилия к тому, чтобы скрыть факт создания устройств для поражения человеческого зрения. Министерство обороны, ЦРУ, Агентство национальной безопасности и Разведывательное управление Министерства обороны занимались розысками исчезнувших образцов и молились, чтобы удалось найти это оружие и сохранить в тайне технологию, пока ею не воспользовалась какая-нибудь террористическая организация или государство-изгой.
– И конечно, – продолжал Роберт, – они клятвенно обещали, что такой катастрофы, как с «Сиэр» или с «Меридианом», больше не повторится?
– Это прямо не утверждается, но подразумевается. Еще он пишет, что в Федеральном управлении гражданской авиации есть радарная запись района Ки-Уэст в момент падения «Сиэр». На ней есть беспилотный самолет-мишень «Ф-106» и больше ничего, кроме слабого прерывистого сигнала, идентифицировать который не удалось. – Оторвавшись от экрана, Кэт посмотрела на Роберта. – Очевидно, когда был сбит «Сиэр», тот, кто в этом виновен, захотел, чтобы не осталось никаких следов использования украденного лазерного оружия. Если речь идет о такого рода сокрытии информации, то это совершенно чудовищно.
– Неудивительно, что они испугались, когда Уолтер мне позвонил. Если он теоретически допускал факт сокрытия информации, то правда все равно со временем вышла бы наружу – не важно, я ли раскопал бы эту историю или кто-то другой. Власти знали об опасности злоупотребления секретным оружием и не сделали ничего, чтобы предотвратить ее.
– Причем время у них было. Согласно этим документам, – она указала на экран компьютера, – времени было достаточно, чтобы как-то защитить гражданскую авиацию.
– И давно были похищены эти лазеры? – спросил он.
– По сведениям Карнеги, четыре года назад.
– Кэт, ты еще не поняла, кто за нами охотится?
– Прости?
– Элементарно: силовые структуры. Одну ты исключаешь, да? ФБР?
Кэт резко выпрямилась, возмущенно вскинув брови:
– Это ерунда!
– Кэт, мне очень жаль, но кто-то ведь убил Уолтера? И делает все, чтобы убить нас. И этот кто-то постоянно размахивает, как ты выразилась, безукоризненными удостоверениями ФБР.
– Нет! – она вскочила. – Нет! ФБР не может, не станет заниматься такими вещами!
– Тогда кто?
– Ни у Бюро, ни у ЦРУ не хватило бы возможностей для такой операции. У нас слишком много начальников, правил, отчетности, финансовых ограничений – даже для тайных операций.
– Иными словами?..
– Ты спрашиваешь, кто за нами охотится? Это не государственные конторы, и это не военные.
– Это всего лишь догадки.
– А с чем еще мы можем работать?
Глава группы, прилетевшей из Лас-Вегаса в Сиэтл, отключил телефон и улыбнулся. Несколько часов слежки за Интернет-провайдером Кэт Бронски – и неопровержимо установлено, что все следы ведут в гостиницу «Холидей инн» в Рентоне.
Доставить группу к «Холидей инн» было делом пятнадцати минут, но далее следовало все хорошо продумать, чтобы появление четверки убийственно серьезных агентов ФБР не вызвало у портье ненужных вопросов.
– Так чего вы хотите от нас? – спросил один из них.
– Во-первых, видел ли кто-нибудь из вас этих людей? – на стойку легли фотографии Кэт и Роберта.
– Нет, сэр. Но наша смена началась только в десять часов.
– Нам нужен список постояльцев, поселившихся сегодня, и полная информация о них.
Дежурные быстро выдали документы и скромно стали в сторонке, предоставив псевдоагентам изучать их. Наконец один из них шагнул к старшему группы:
– Три возможные пары. Все три зарегистрировались сегодня днем, платили наличными и остановились на одну ночь. Вот первые кандидаты. Номер четыреста пятнадцать. Джон и Джун Смит.
Старший покачал головой:
– Смит? Могла бы придумать что-нибудь поостроумнее. Ладно, пошли, – сказал он, пропуская вперед остальных. И обратился к портье: – Никому ничего не рассказывайте об этой операции. Это дело государственной важности. Поможете нам – вы герои. Не будете следовать нашим указаниям – предстанете перед судом.
– Нет проблем, сэр, – ответил портье.
Мимо двери номера Роберта Маккейба по коридору снова громко протопали подростки. Кэт подошла к двери и посмотрела в глазок. В конце коридора, там, где он поворачивал под прямым углом, подростки вдруг остановились, столкнувшись с группой мужчин в темных костюмах. На секунду смешавшись, каждая группа продолжала свой путь; мужчины остановились за два номера от двери Роберта.
– Что там такое? – подойдя к Кэт, спросил Роберт, но она подняла руку, призывая его молчать.
Мужчины вытащили пистолеты, и один из них вставил ключ в замочную скважину. Дверь распахнулась, и все четверо ворвались в номер.
– Иди к моей двери и смотри, – шепнула Роберту Кэт.
– Что там?
Она рассказала, чему была свидетелем, и попутно отметила, что подростки потихоньку собираются в дальнем конце коридора в ожидании шоу.
Из номера, куда ворвались четверо, донеслись выстрелы, и один из них выволок в коридор женщину в ночной рубашке. Следом двое тащили голого мужчину, заломив ему руки, а четвертый темный костюм, с бумагами в руках, поочередно заглядывал то в бумаги, то в лица своих жертв. До Кэт донеслось: «Не те».