Обрыв связи
Шрифт:
– Все в порядке, – сказал Роберт, – это всего лишь я.
Кэт потерла глаза.
– Хочешь есть? – спросила она. – Кладовые доброго доктора неплохо укомплектованы.
– Так что, будем есть его еду и чувствовать себя как дома?
– Такая уж у ФБР работа. Потом ему все компенсируют.
– Кстати, – заметил Роберт, – мне не хочется заводить этот разговор, но здесь только одна кровать.
– Ты слышал когда-нибудь о разделительной доске?
– Да. Это из времен американских первопроходцев. Если не связанной узами брака
– Именно, – сказала она. – То посередине постели клали доску, и обоим запрещалось пересекать эту границу руками, ногами и прочими частями тела.
– И чтобы никому из нас не пришлось спать на стуле в гостиной…
– Мы лучше воспользуемся разделительной доской – без доски.
Роберт улыбнулся. Слишком уж радостно, подумала она.
– У тебя возникли грешные помыслы?
– Нет, я просто улыбаюсь.
Импровизированный ужин закончился, и Кэт в неловком молчании встала и направилась в спальню. Роберт, не решаясь сделать первый шаг, занялся мытьем посуды. Она зажгла газовый камин и подошла к окну полюбоваться снегопадом.
Роберт незаметно возник у нее за спиной и нежно обнял. Несколько секунд она не шевелилась, потом высвободилась.
– Долой разделители, – почти прошептала она.
– Прости.
Он смутился, когда она взяла его руки и положила себе на бедра – он этого не ожидал.
– Вот, – сказала она. – Вот так.
Его объятие было нежным и осторожным, но Кэт решительно обняла его за шею и потянулась к его губам.
День седьмой. Аэропорт Бойса, штат Айдахо, 3.00.
Джордан Джеймс вздрогнул и начал медленно приходить в себя. Перед ним стоял командир экипажа самолета «Гольфстрим».
– Господин госсекретарь!
Майор, отметил Джордан. Но выглядит слишком молодо, чтобы командовать самолетом с высшими правительственными чиновниками на борту.
Джордан окончательно проснулся и выпрямился, удивленный неподвижностью самолета.
– Сэр, погода в Солнечной долине – хуже не придумаешь. Мы приземлились в Бойсе, чтобы переждать буран. К рассвету должно распогодиться.
– Который час, майор?
– Три часа по местному, сэр. Можно уютно устроиться и здесь, или, если хотите, мы найдем вам где-нибудь комнату.
– Нет, – покачал головой Джордан. – Я останусь на борту. Не хочу оказывать на вас давление, но мне нужно попасть на место как можно скорее.
– Да, сэр. Я дам вам знать, когда мы сможем вылететь. Теперь уже скоро.
Джордан поблагодарил пилота и выглянул в иллюминатор. Его внимание привлекла группа замерзших легко одетых мужчин, столпившихся на летном поле рядом с одномоторным гидросамолетом «сессна-караван».
Как же гидросамолет смог приземлиться? А, на поплавках есть убирающееся шасси. Но куда они летят в такой час?
В предрассветной темноте Кэт открыла глаза и пошевелилась. Теплой волной накатили воспоминания о восторгах прошлой ночи, воплотившихся в мужчине, который и сейчас обнимал ее и прижимал к себе. Электронные часы у кровати показывали 6.25.
Кэт осторожно выскользнула из постели и, не одеваясь, пошла в ванную. Перед дверью помедлила и выглянула в окно спальни. Снег перестал, небо было чистое.
Когда она на цыпочках вернулась в спальню, Роберт все еще спал. Она склонилась над ним и поцеловала в шею.
– О-у, – тотчас проснулся он.
– Разделительная доска не сработала, – сказала Кэт.
– Не сработала?
– Нет. Я оказалась плохой девчонкой.
Он улыбнулся и погладил ее по щеке:
– Чертенок.
– А теперь одеваться – и на службу, – сказала она, одним быстрым движением стаскивая с него одеяло.
– Эй! Звонил кто-нибудь?
– Нет, но позвонят.
Менее чем в двух сотнях метров от них в окошке невзрачного фургончика показалась одинокая фигура с биноклем ночного видения. В спальне хижины горел свет, потом свет зажегся на кухне, и фигура обратилась к своему закутанному в парку напарнику, сидящему на полу:
– Включай свои уши.
Тот надел наушники, настроил направленную антенну, навел ее на окна хижины.
– Что говорят? – спросил тот, что с биноклем.
– Говорят о яичнице с беконом и о том, кто где находится.
– Кто, например?
– Мы. И еще кое-кто.
– Доктор Мэверик, наверно.
Мужчина с наушниками наклонился и замахал рукой, призывая к молчанию, потом выпрямился и чуть слышно пробормотал:
– Господи боже! Вот Шону подарочек! Угадай, кого ждут к завтраку?
– Кого? – заволновался напарник.
– Всего лишь госсекретаря.
У них за спиной вспыхнули фары. По заснеженной дороге медленно прокладывал себе путь пикап с прицепом. Перед домом Мэверика он слегка притормозил, а потом снова дал газу и скрылся из виду.
Сначала Кэт показалось, что это лязгает что-то внутри хижины. Она взглянула на Роберта и пожала плечами.
Внезапный грохот распахиваемой двери застал их врасплох: в кухню ворвался тепло одетый человек с револьвером.
– Не двигаться! – Голос был мужественный, низкий – и угрожающий.
Кэт и Роберт одновременно вскочили на ноги, подняв руки вверх. Человек захлопнул за собой дверь и вошел в дом – глаза сверкают, рука с револьвером дрожит.
– Кто вы такие? – спросил он.
Кэт внимательно посмотрела на него:
– Доктор Томас Мэверик?
– Кто его спрашивает?
– Агент ФБР Кэт Бронски. Если позволите, я достану удостоверение.
Человек перевел взгляд на Роберта:
– А это кто?
– Я Роберт Маккейб, один из уцелевших во вьетнамской авиакатастрофе, корреспондент «Вашингтон пост».