Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман
Шрифт:
Я не хочу мерить жизнь
Мне нужно идти во тьму
Идти – зови меня, день
Я улетаю к тебе
Берегом легким уже
Сосны поют обо мне
Шаг в сторону
Артур сидел у своего камня. Так называли все в доме огромный валун, лежащий в саду между двумя яблонями.
Проснулся он рано, с полчаса лежал в ванне в компании нескольких булыжников, потом оделся и вышел в сад. Стол они с Патриком еще не убрали, фонари пока висели на ветках, на их стеклах трепетали ласковые оранжевые блики. Под столом Артур нашел один из набросков Люсиль, видно,
«Как много в жизни потоков, в которые ты можешь вступить, лишь сделай шаг в сторону от того, что считаешь своей дорогой. Как ты растишь свой путь, обрезая одну ветку и питая другую, и как чувствуешь иногда, что возможность, которую ты видишь в одну какую-то секунду, больше никогда не появится перед тобой… Или только так кажется, что у тебя есть выбор?»
Артур пошел к камню, сейчас наступало как раз то самое время, когда нужно было сидеть возле него. К его боку было так приятно прислонится спиной и щурится на восходящее солнце, представляя, что перед тобой расстилается не поле, а лагуна. Так было и тогда, когда Артура потеряли – в первый день, который семья Цоллернов провела здесь.
Артур хорошо помнил тот день. Вечером они приехали поздно и почти сразу легли спать. Утром сидели в столовой. Патрик принес завтрак. Он обратился к Артуру, который рассеянно рассматривал огромную залу.
– Чай или кофе, мсье Артур?
Артуру почему-то сделалось очень неловко оттого, что пожилой мужчина говорит с ним, мальчишкой, как с каким-то принцем – Патрик всегда был подчеркнуто и несколько холодно вежлив. Артур вспомнил друзей, оставшихся на побережье, – они были самого разного возраста, но общались друг с другом просто и без церемоний.
Отпросившись из-за стола, он ушел в сад. Валун, поросший мхом, показался ему приятной компанией. Он сел, прислонившись к нему спиной, и закрыл глаза, представляя себя на берегу.
– Доброе утро…
Артур вскочил, пока незнакомый человек еще не успел продолжить, протянул руку.
– Артур.
– Марк. Хотите прогуляться по вашим владениям?
– Хочу, – отрывисто сказал Артур, – и еще я хочу, чтобы вы называли меня просто по имени и на ты, я прошу.
– По-простому, значит, будем.
– Да, Марк.
– Идет. Что, Артур, не нравится тебе здесь?
– Нравится, только слишком далеко от моря.
Они пошли по тропинке вглубь сада, то разговаривая, то слушая птиц и насекомых. Марк рассказывал о фруктовых деревьях и цветущих лианах, гортензиях разных оттенков. Вскоре они дошли до маленького огорода, похожего на шахматную доску. Словно в доме со множеством квартир тут соседствовали редис и салат, лук, томаты и патиссоны, баклажаны и картошка, спаржа и артишоки. В больших глиняных кадках росли пряные травы. Артур потрогал листики розмарина, чувствуя в ответ его горьковатый аромат, обошел другие кадки с эстрагоном и базиликом, душицей и мятой. Марк неторопливо представлял своих питомцев, и Артуру казалось, что он снова оказался в детстве, вернулся к ласковому старику, надолго ставшему для него самым близким другом. Он слушал Марка внимательно и иногда задавал ему вопросы, удивляя садовника своими знаниями о растениях. Побродив еще немного, они вернулись
– Марк, у тебя есть сигареты? Я потом в город съезжу и вечером тебе отдам.
– Бери, – садовник протянул ему пачку. – Давай покурим, и я пойду работать.
– Хочешь, я помогу тебе? Только немного еще здесь посижу и приду.
– Сам смотри, Артур. У тебя, наверное, сегодня полно дел – только приехали.
Они молча, плечо к плечу, дымили и щурились на солнце. Марк ушел, а Артур так и сидел, прикрыв глаза, в которые заползал сияющий свет. Вскоре он уснул.
Он не слышал, как его звали, Марк работал в другой части сада, и не знал, что Артура все ищут. Проснулся он под тихий шепот, ему казалось, что это шепчется маленькая волна на гальке, но когда он открыл глаза, увидел, что семья и прислуга все вместе стоят над ним и шепотом обсуждают его исчезновение.
Но Артур смотрел мимо них. Пытаясь вспомнить, что ему снилось, он закрыл глаза ладонями и на сомкнутых веках увидел набухшее белое лицо с мучнистыми губами – он изо всех сил не желал узнавать его, увидел тусклые волосы матери, на которых лежали цветы, обезумевший, рассыпанный как разбившееся стекло взгляд отца, и чью-то темную фигуру, обратившуюся к нему со странным вопросом: «Мсье фон Цоллерн, в каких отношениях вы были с братом?».
Роланд потряс его за плечо.
Глядя на его беспечную улыбку, Артур беззвучно произнес:
– Может, нам не жить здесь, а?
– Ты устал, малыш, – жестко сказал отец. – Отдохни сегодня и не говори ерунды.
___________
Артур открыл глаза. Все из этого сна он уже видел в жизни, все, кроме темной фигуры, спросившей его про брата.
Он пошел в дом. Патрик уже накрыл на стол. Артур вздохнув, повертел свою тарелку на скатерти. Почему-то в последнее время одиночество становилось все более мучительным.
С каждой потерей…
Во дворе раздался автомобильный гудок. «Роланд». Он вышел встретить брата.
– Ты как раз к завтраку! – широко улыбаясь, сказал Цоллерн-младший. – Как поездка?
– А, – отмахнулся Роланд, – впустую прокатился. Этот человек уже умер. Город, конечно, красивый, но я решил не оставаться там на ночь, а побыстрее домой приехать.
– Почему?
– Не знаю… Бутуз! – он заметил стоящие в саду стол и кресла, развешенные на дереве фонари, – а что тут вчера происходило?
– Давай позавтракаем на улице, – мирно предложил Артур.
То, что выбивает из колеи
– Громада мировой культуры давит на нас, мы вынуждены держать ее на плечах, как Атлас свою ношу, с каждым днем она становится все тяжелее, и наиболее сильно это ощущают люди талантливые, что вовсе не случайно, ибо имя титана и слово «талант» произошли от одного корня 1 , и я всерьез полагаю, что предназначение одаренных людей – поддерживать небесный свод…
Речь Роланда звучала в полной тишине, он умел держать слушателей, и сам входил в своего рода транс, весь превращаясь в яркий, пульсирующий, необычайно приятный для слуха голос.
1
Оба слова происходят от греческого tlenai – "нести".