Обуздать Время
Шрифт:
— Все будет хорошо, — неуверенно произнесла Лесса и положила руку на плечо Иржин.
— Надеюсь, — тихо отозвалась она.
Ирж сидела у постели Лидана и крепко сжимала его ледяную руку. Ей казалось, что если расцепить пальцы, то мальчишка тут же уйдет за грань. Уйдет туда, откуда его не удастся вернуть.
— Я не понимаю, что с ним, — раздраженно бросила Лорна, стоявшая в изголовье постели. — Я вижу, что он умирает. Но мои заклинания говорят мне, что он полностью здоров!
— Он обладает даром мага Времени, — негромко произнесла Лесса и крепче сжала плечо встрепенувшейся Ирж. — Он запретил
— Он попал под раздачу, — вздохнула Лорна. — Ты, Иржин, еще не родилась, когда Арнский род восстал из небытия. И никто из вас, ребятки, не может представить, как их атаковали близкие и дальние родственники. Райан Арнский был ректором нашей Академии — внедрял нововведения и одновременно прятался здесь.
— Нововведения? — удивилась Лесса.
— Жесткое деление по факультетам, выявление склонностей и способностей, бесплатное обучение, — тихо проговорила Иржин. — Это все ввел он.
— А придумала королева Мэврис. Каждый из выпускников отработает пять лет там, куда его пошлет Совет Магов, — покивала Лорна и вздохнула, — хорошая придумка. И все маги на виду — стало меньше преступности. Так вот, у милорда Арнского даже пытались похитить маленькую сестренку. Из-за этого малышку очень хорошо спрятали, как бы и не передали в другой род — неизвестно. Король и королева были в ярости. Пойманных злодеев больше никто не видел. Так что да, Арнские стали очень нервно реагировать на тех, кто представлялся их родичами.
Иржин покачала головой:
— А теперь Лидан умирает. Знаете, я — маг Времени и если вдруг я окажусь какой-то их родственницей… Они пойдут очень далеко. Туда, куда великий путешественник Арто Легер не ходил.
В голосе Ирж звучало искреннее отвращение. Сморгнув выступившие слезы, она с отчаянием посмотрела на едва дышащего друга и вдруг поняла, что вновь перешла на второе зрение. И что вокруг яркой, сияющей ауры Лидана начали формироваться черные жгуты, такие же, какие она видела на своем родном брате!
Отпустив руку друга, она попыталась схватить черную дрянь и у нее это получилось. Потянув на себя эту извивающуюся, неприятно-холодную гадость, Иржин едва не закричала от острой боли в ладонях.
— Не знаю, что ты делаешь, — жестко произнесла Лорна, — но продолжай. Я подхвачу. Держи подругу, девочка.
Последнее, видимо, относилось к Лессе. Иржин не стала отвлекаться. Вспомнив, как она собирала магию в ладонях, пару часов назад, на телепортации, леди дер Томна повторила этот трюк. И боль уменьшилась. Оттягивая от тела Лидана черноту, она сжигала ее в огне своей магии. Оттягивала и сжигала, оттягивала и сжигала, до тех пор, пока не почувствовала во рту привкус крови.
— Почему я не могу подхватить их? — послышалось раздраженное рычание милорда Десуора.
— Потому что вы не родственники, — хладнокровный ответ целительницы. — Кровь у них разная, а вот магия… Магия одна и та же, посмотри сам.
— Вижу.
Мотнув головой, Ирж вытянула еще одно черное щупальце и благодарно улыбнулась — Лесса заботливо обтерла ее лицо чем-то влажным и приятно пахнущим.
— Иржин, заканчивай. Я стабилизировала его состояние, — распорядилась целительница.
В этот раз сбросить
— Милорд Десуор, — бледно улыбнулась леди дер Томна, — значит, мне не послышалось. Целительница, мы с Лиданом родственники?
— Не кровью, — покачала головой Лорна. — Но магией. Быть может, он тоже потомок дер Томна? Не знаю.
— Его мама из Редгена, как и моя, — припомнила Иржин. — Но они не знакомы друг с другом. Ой нет, его отец из Редгена.
— Все мы друг другу родичи, так или иначе, — примирительно произнес ректор. — Кто мне пояснит, что конкретно произошло?
Лорна только фыркнула и вышла из палаты, чтобы через пару мгновений вернуться обратно с несколькими пузырьками.
— Иржин, детка, у боевых магов есть прекрасная схема, — Лорна протянула студентке два пузырька, — витаминное зелье и легкий стимулятор…
— По глотку оттуда и оттуда, — кивнула с улыбкой леди дер Томна. — Я знаю. Мастер-наставник Версар научил.
— Ох уж этот негодник, — мечтательно улыбнулась целительница, — мы с ним знакомы.
Выцедив оба пузырька, Ирж вернула их целительнице и тихо спросила:
— Что теперь?
— Теперь мы будем искать, что с ним, — развела руками Лорна. — Что ты, кстати, делала? Наш ректор рассмотрел только некий черный дым, который завивался вокруг твоих ладоней.
— Помните, — Ирж посмотрела на целительницу, — я рассказывала вам о брате? О том, что его сила как будто связана черными жгутами? Я случайно соскользнула на второе зрение и увидела, как точно такие же нити начинают формироваться вокруг Лидана. Я попробовала их оттянуть и сильно повредила руки.
Ирж посмотрела на свои целые и невредимые ладони и поправилась:
— И мне показалось, что жгуты растворяют мою кожу. Тогда я вспомнила, как мы сегодня «обшивали» края прорехи в магическом потоке и сконцентрировала в ладонях свою магию. У меня получилось очистить ауру Лидана от этой дряни.
— А я погрузила его в целебный кокон, чтобы эта дрянь не наросла вновь, — вздохнула Лорна. — У нас две недели, после кокон придется снять, иначе мальчик никогда не очнется.
— Я читал о чем-то похожем, — медленно произнес ректор. — Давно. Меня это не слишком заинтересовало, но книга… Книга определенно из моей библиотеки, что сужает поиск.
— Почему вы так уверены? — удивилась Лесса.
— Потому что я не дочитал, отложил на потом. Это я ясно помню. А книги, которые я одалживаю — всегда дочитываю, — с легкой улыбкой произнес ректор. — Вы можете пока остаться здесь, но после ужина все студенты должны собраться в холле. Королева Мэврис хочет кое-что представить нам. Пока что — в виде иллюзии.
Коротко попрощавшись, ректор покинул палату.
— Ох, Ирж, — вдруг выдохнула Лесса, — посмотри.
Тродваг протянула руку и указала на шапку густых, спутанных волос Лидана. Темных волос, в которых сверкало несколько десятков серебряных ниточек.
— Это седина? — ахнула Иржин, — целительница, это седина?!
— Я не знаю, — Лорна бросила в неподвижное тело несколько заклятий, — я ничего не знаю. Весь мой опыт, все мои знания бессильны перед этим случаем. Идите, девочки. Вряд ли вы сможете отвлечься, но и здесь вы ему тоже ничем не поможете.