Обыкновенная фантастика
Шрифт:
— Ворованное, — скривившись бросила Тейра, скорее подтверждая свою мысль, чем спрашивая Джарса.
— Что? Нет, это не связано с… — Рик прикрыл рукой плечо и поморщился, — …то есть, связано, но я его не крал.
— Конечно, — ответила девушка, упаковывая кольцо обратно в мешочек, — ты просто добыл дорогущее кольцо за одну ночь. Наверно, очередной знакомый помог? — она протянула ему обратно подарок, но Джарс не стал его забирать.
— Есть хочешь? — внезапно спросил он.
— Что? — Тейра растерялась из-за резкой смены темы.
— Идем, тут недалеко есть
Рик развернулся и зашагал по средней улице из трех. Тейра, задумавшись на мгновение, все же последовала за ним. Тот смерил ее взглядом и заговорил:
— Мне нужно было выпустить пар. Из-за тебя. У меня здесь не только знакомые есть, но и пара должников. Одного из них я искал полночи. Он, видимо, решил, что за давностью срока я не вспомню о нем, но ошибся. Это, — мужчина указал на плечо, — он попытался от меня отбиться доской. Сломал, между прочим, знаешь, — Джарс хохотнул. — Потом, правда, я его успокоил, и объяснил пару раз, почему не стоит меня пытаться кинуть. — Рик хищно оскалился, и Тейру передернуло от этого зрелища. — В общем, оказалось, что он стал торговцем изделиями из этого металла, и я просто в счет долга выбрал пару вещичек. Поверь, он мне был должен намного больше. Так что кольцо не краденое, — заверил Джарс девушку.
— И зачем ты мне его принес? — спросила Тейра, снова доставая подарок.
Джарс остановился и посмотрел на девушку сверху-вниз.
— Я вижу, что ты все равно меня боишься. И я хотел сказать, — он, смутился, и, вздохнув, провел ладонью по короткому ежику на голове, — в общем, мне жаль. Я с тобой тогда поступил по-скотски, признаю. И я сам, сознательно сделал все возможное, чтобы ты так на меня реагировала, и настроил тебя против себя.
Тейра немного помолчала. Она из любопытства надела кольцо на средний палец правой руки. Украшение подошло идеально.
— Как ты так точно угадал размер? — удивилась Тейра.
— Калибры на глаз хорошо определяю, — проворчал Рик.
— Ну, раз как квартира стоит, — девушка хитро улыбнулась, любуясь подарком, — то, так и быть, прощу.
Джарс демонстративно скрестил руки на груди и нахмурился, глядя на девушку.
— Шучу я, — поежилась она, — знаешь, и ты извини. Что-то меня тогда переклинило, и я испугалась так, — Тейра понурилась и сжалась. Рик молча кивнул, принимая извинения, и пошел дальше. — Но знаешь, ты тоже виноват. Ты здоровый и грубый, это кого угодно напугает!
— Вообще-то, это никого не пугало, — бросил он девушке. — Моим любовницам нравилось, что я предпочитаю жестко.
— Да ну, а как же прелюдии и ласки, так совсем не то, — взмахнула руками Тейра.
— Еще я люблю, когда девушка сверху, — Джарс повернулся к своей спутнице и подмигнул.
— Я как-то предпочитаю быть снизу, — она отвела взгляд и покраснела.
— Секс — это борьба за удовольствие, получаемое в результате, — отрезал Рик.
— Нет, секс — это интимное единение двух людей, и удовольствие заключается в самом процессе!
— Ты там еще розовыми соплями не захлебываешься? — участливо спросил Джарс. — А
— Это не сопли! — возмутилась Тейра.
— Похоже, мы просто совершенно не подходим друг другу в этом плане, — безразлично пожал плечами Рик. Девушка расстроенно забормотала.
— Может, ты просто не будешь вести себя со мной так, словно прибить решил?
Джарс ничего не ответил по этому поводу, и кивнул ей на заведение, к которому они подходили:
— Нам сюда.
Он открыл дверь и вошел. Тейра протиснулась вслед за ним.
— Почему ты всегда первый лезешь? У вас не принято девушек вперед пропускать, что ли? — заворчала она, оглядывая помещение. Джарс пошел к одному из столов с диванами, расположенными напротив друг друга.
— Как я увижу возможную опасность, если пропущу тебя вперед? Хочешь побыть моим щитом? — он сел за стол, и девушка плюхнулась напротив.
— С этой точки зрения я как-то не рассматривала ситуацию.
Тейра окинула взглядом заведение. Они были в обычной забегаловке. Кроме них, еще два столика были заняты людьми, которые не обратили на новых посетителей особого внимания. Над стойкой что-то вещал визор, показывая местные новости. Тейра ни слова не понимала.
— Пожалуй, решу за тебя, что заказывать, — Джарс снова поднялся, собираясь к стойке.
— Ой, а у них есть что-нибудь такое, чтобы быстро проснуться? Я почти не спала сегодня.
Рик удивленно вскинул брови и кивнул ей, уходя.
Он скоро вернулся с подносом, полным различной еды. Девушка не мешала ему расставлять заказ. Закончив и отложив поднос, Рик пододвинул к ней маленькую чашечку.
— То, что ты просила. Отлично будит, только пей залпом. — Он взял вторую такую же, опрокинул в себя и принялся за еду.
Тейра с подозрением понюхала серую жидкость в чашечке. Она не пахла вовсе. Джарс, наблюдая за ее манипуляциями, оторвался от еды:
— Что тебя опять не устраивает?
— А, нет, все нормально, — девушка глубоко вздохнула и выпила содержимое своей чашечки. Оно оказалось приторно-сладким, и Тейру передернуло. — По крайней мере, хоть не горькое.
Выпитое подействовало очень быстро. Девушка и не заметила, как подмела всю еду, выделенную ей Джарсом. Сонливость как рукой сняло. Энергия переполняла Тейру, в ушах шумело, и ей казалось, что она может свернуть как минимум две горы, а лучше даже три. Нервно барабаня пальцами по столу, Тейра оглядывала забегаловку, ища, за что бы зацепиться взглядом и куда деть избыточную энергию.
— Слушай, классная эта штука для бодрости. А что это? А можно еще? Мне понравилось. И не такое уж мерзкое, как показалось сначала, — тараторила она. — Ты ужасно долго ешь. Куда пойдем дальше?
Джарс удивленно поднял на нее глаза, наконец, закончив со своей тарелкой. Тейра кинула на него веселый взгляд, и у него поползли брови вверх.
— Это еще что? А ну-ка посмотри на меня.
— Что не так? — девушка улыбнулась. — Мы скоро пойдем?
— Какого… Почему у тебя зрачки во все глаза? — опешил Джарс, наклоняясь к девушке. — Так не должно быть.