Чтение онлайн

на главную

Жанры

Очаровательная грешница
Шрифт:

– Давайте не будем говорить об этом, – сказала Мелинда, чувствуя, что она не может рассказать ему о своей роли в дуэли.

– Мне придется расспросить Жервеза обо всем, – сказал маркиз. – Он заходил ко мне?

– Да, конечно. Капитан Вестей заходил уже три или четыре раза сегодня, – сказала Мелинда. – Но сэр Генри запретил посещения всем.

– Кроме вас, конечно, – сказал маркиз.

– Я… я не думала, что меня можно считать посетительницей, – запинаясь, произнесла Мелинда.

– Ну конечно нет! Сэр Генри поздравил меня с тем, как за мной ухаживала

моя жена. Где вы научились ремеслу сиделки, в добавление к вашим остальным достоинствам?

– Я ухаживала за отцом, когда он сломал ключицу на охоте, – объяснила Мелинда. – И моя мать бывала больна в разное время. Но я хотела сама ухаживать за вами. Мне не хотелось, чтобы какая-нибудь чопорная сиделка прогнала меня от вас.

– Тронут вашей заботой, – тихо сказал маркиз.

Она быстро посмотрела на него и поняла, что он не шутит и не издевается.

– Я полагал, – продолжал он, – что вам было слишком скучно сидеть рядом с бесчувственным мужчиной. Вам было скучно?

– Конечно нет! – ответила Мелинда. – Я хотела быть с вами.

Она сказала это не сдерживаясь, потом покраснела, потому что поняла, что сказала что-то, что могло открыть ее истинные чувства.

– А зачем вы хотели быть со мной? – прямо спросил маркиз.

Смутившись, Мелинда поднялась, развязала ленты на подбородке и сняла шляпку. Пламя солнечного заката и огонь в камине окрасили волосы Мелинды в золото и заставили их светиться, подобно нимбу вокруг головы.

Она видела, что маркиз смотрит на нее не отрываясь, и поспешно, потому что была взволнована, сказала:

– Я собиралась идти наверх, проверить, дали ли вам чаю. Вам его принесли? Я так боялась, что забудут.

– У меня есть все, что я хочу, – успокоил ее маркиз. – Но вы не ответили на мой вопрос.

– Я… я думаю… я… забыла его, – тихо проговорила Мелинда.

– Не правда, – ответил маркиз. – Говорите, Мелинда, я хочу знать.

Он был так настойчив, так смотрел на нее, что Мелинда, у которой сердце будто перевернулось в груди, снова вскочила на ноги.

– Я… уверена… что вы хотите что-нибудь еще, – сказала она и, взглянув на маркиза, увидела, что он улыбается. Он протянул к ней руку.

– Идите сюда, Мелинда, – сказал он, а так как она не двигалась с места, добавил:

– Немедленно.

Пока она стояла в нерешительности, открылась дверь и раздался голос дворецкого:

– Сэр Гектор Стэнион к вам, мэм.

Оглушенная такой новостью, Мелинда стояла как парализованная посреди комнаты, наблюдая, как вошел огромный, краснолицый и громогласный сэр Гектор. Несколько секунд она только беспомощно смотрела на него, как зверек, попавший в ловушку.

Он посмотрел на нее и медленно стал подходить ближе, пока не дошел до середины комнаты.

– Так вот где ты скрываешься – сказал он хрипло и громко. – Я так и решил, что не ошибся, когда увидел, как ты переходишь улицу, но все равно с трудом поверил своим глазам, увидев, что ты входишь в этот дом.

– Дядя… Гектор! – У Мелинды пропал голос.

– Да, твой дядя, он самый, – проговорил сэр Гектор. – И твой опекун,

если ты будешь так любезна вспомнить об этом. Я настаиваю на объяснениях.

– Я… я… – начала Мелинда, но внезапный крик сэра Гектора не дал ей договорить.

– Нет нужды вдаваться в подробности, все и так ясно! Ты посмела сбежать из моего дома, но теперь ты вернешься туда немедленно. Время объяснений настанет позже, но позволь мне прямо сказать тебе, что, несмотря на то что тебе удалось ускользнуть от меня однажды, тебе не удастся сделать это еще раз. После хорошей порки, которую ты не получала еще ни разу в жизни, ты выйдешь замуж за полковника Джиллингема, как только будут выполнены все формальности.

К счастью, он не знает о твоем побеге. Твоей тете хватило ума все скрыть от него. Но мне-то известно все, и ты будешь наказана, не тешь себя иллюзиями на этот счет, наказана еще больше, чем раньше, ты, неблагодарная девчонка!

– Пожалуйста… дядя Гектор, я… не могу…

– Не спорь со мной! – взревел дядя. – Иди наверх немедленно и упакуй все свои вещи. Не знаю, какое положение ты занимаешь в этом доме, но если будут нужны какие-то объяснения, я беру их на себя.

Подчиняйся моим приказаниям! Ты меня слышишь?

В противном случае я немедленно накажу тебя, не дожидаясь, когда мы приедем домой!

Сэр Гектор сделал шаг к Мелинде и поднял руку.

Она вскрикнула, чувствуя себя униженной и беспомощной. Затем, поскольку на мгновение она забыла обо всем, кроме гнева дяди, она была поражена, так же как и он, услышав твердый голос позади:

– Я не позволю вам, сэр, ударить леди в моем присутствии.

Маркиз встал с кресла, сделал несколько шагов и встал рядом с Мелиндой. Она взглянула на него, и ужас стал покидать ее: таким сильным и величественным он выглядел. Удивление сэра Гектора было неподдельным.

– Могу я узнать, кто вы? – спросил сэр Гектор.

– Меня зовут Чард, маркиз Чард, – последовал ответ.

– Чард! – воскликнул изумленный сэр Гектор. – А что здесь делает моя племянница? – Воцарилось молчание, и он добавил:

– Или об этом неприлично спрашивать? Я мало что ожидал от этой девицы, она всегда была для меня большой обузой, но чтобы она так быстро стала проституткой!

– Ваша племянница, – ответил маркиз ледяным тоном, – а если вы действительно ее родственник, то в таком случае я приношу ей свои искренние соболезнования, оказала мне честь и стала моей законной супругой, поэтому в данных обстоятельствах я настаиваю на том, чтобы вы принесли ей извинения.

– Супругой! Боже мой! Вы женились на ней! – Сэр Гектор запнулся, весь его гнев немедленно испарился. – Не знал. Надо же, маркиз Чард! Тогда прошу вас обоих принять мои поздравления!

– Мы в них не нуждаемся, – сказал маркиз. – А ваше поведение с того момента, как вы ворвались в мой дом, позволяет мне думать, что мы вполне можем обойтись и без вашего общества. Всего хорошего, сэр!

Слуги проводят вас!

– Но я хотел… – начал сэр Гектор, – я… я должен обсудить с вами ваш брак, я же опекун Мелинды.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3