Очерки по психологии бессознательного (сборник)
Шрифт:
Таким образом, я как индивид могу истратить свою коллективную функцию, либо возлюбив свою душу и обеспечив тем самым тот выкуп, который я должен обществу, либо возлюбив человека, через которого я получу этот дар от Бога.
Но здесь существует также и разлад между коллективностью и индивидуацией: если либидо человека направлено к бессознательному, то меньшая его часть устремлена к человеческому бытию; если же либидо устремлено к человеческому бытию, то тем меньше оно направлено к бессознательному. Но если эта энергия адресуется человеческому существованию, которое признается подлинно любимым, то это то же самое, как если бы либидо направлялось
Только тогда любовь предоставит ему качество посредника, которым он во всех остальных случаях и в себе самом не обладает.
Предисловие к венгерскому изданию книги Юнга «О психологии бессознательного» [195]
Венгерский перевод моей книги «О психологии бессознательного» [196] , сделанный д-м Питером Наги, внимательно сличенный и проверенный д-м Иоландой Якоби, заслуживает самого горячего одобрения, так как это вообще первая венгерская публикация моих работ. За исключением некоторых переводов на русский, одна из моих ранних книг впервые появляется на языке стран Восточной Европы. Я признателен д-ру Якоби не только за то, что это стало возможным, но еще более за то, что она весьма тщательно проверила весь текст книги и постоянно приходила на помощь с полезными советами и предложениями. И именно благодаря ее добросовестной работе венгерское издание снабжено указателем, отсутствующим в швейцарском издании, а также кратким терминологическим словарем.
195
Bevezetes a Tudattalan Pszichologiajaba. Budapest: Bibliotheca, 1948.
196
Рус. пер. см.: Якоби Йоланда. Психологическое учение К. Г. Юнга | Юнг К. Г. Дух и жизнь. М., 1996. С. 385–532.
То, что книга появилась теперь в Венгрии, доставляет мне особое удовольствие, ибо это та страна, в которой снова и снова проявляются признаки самого живого интереса к аналитической психологии. Я надеюсь, что хотя бы отчасти выразил в этом предисловии свое чувство благодарности. Среди многих моих учеников, прибывших из западной части света, д-р Якоби – первая венгерка; многие годы она проработала в Цюрихе под моим непосредственным руководством и в конечном счете приобрела глубокое знание на этой весьма обширной и трудной для понимания территории – психологии бессознательного. В своей книге «Психология К. Г. Юнга» – превосходном введении к моему учению вообще – она блестяще это продемонстрировала. Ее знание также гарантирует точность и правильность самого перевода, столь необходимые при работе с таким каверзным и деликатным материалом, каким является психология бессознательного.
Данная работа не ставит своей задачей дать исчерпывающее изложение; ее задача – познакомить читателя с главными проблемами психологии бессознательного в рамках, продиктованных клиническим опытом. Поскольку она представляет собой введение – и не более того, – то многочисленные связи с историей человеческой мысли, мифологией, религией, философией, психологией первобытных людей и т. д. в ней только обозначены.
Кюснахт-Цюрих, январь 1944 г.
Библиография
ADLER, Alfred. The Neurotic Constitution. Translated by B. Glueck and J. E. Lind. London, 1921. (Original: "Uber den nerv"osen Charakter. Wiesbaden, 1912.)
AlGREMONT, Dr., pseud. (Siegmar Baron von Schultze-Gallera). Fussund Schuhsymbolik und Erotik. Leipzig, 1909.
BENNET, E. A. What Jung Really Said. London, 1966.
BENOIT, Pierre. Atlantida. Translated by Mary C. Tongue and Mary Ross. New York, 1920. (Original: LAtlantide. Paris, 1920.)
BERNHEIM, HiPPOLYTE. De la suggestion et de ses applications `a la th'erapeutique. Paris, 1886. (Translated by Sigmund Freud as Die Suggestion und ihre Heilwirkung, 1888.)
BLEULER, EuGEN.
BLEULER, EuGEN. «Die Psychoanalyse Freuds», Jahrbiich fur psychoanalytische undpsy-chopathologische Forschungen (Leipzig and Vienna), II (1910), 623–730.
BREUER, JOSEF, and Freud, Sigmund. Studies on Hysteria. Translated by James and Alix Strachey. Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, vol. 2. London, 1955.
DAUDET, LEON. L’Heredo. Paris, 1916.
FECHNER, G. T. Elemente der Psychophysik. Leipzig, 1860.
FERRERO, GUGLIELMO. Les Lois psychologiques du symbolisme. Paris, 1895. (Original: I simboli in rapporto alla storia e filosofia del diritto alla psicologia e alla sociologia. Turin, 1893.)
FLOURNOY, Theodore. «Automatisme teleologique antisuicide: un cas de suicide emp^ech'e par une hallucination», Archives de psychologie (Geneva), VII (1907), 113—37.
FLOURNOY, Theodore. Des Indes `a la planete Mars: Etude sur un cas de somnambulisme avec glossolalie. Paris and Geneva, 1900. (Translation: From India to the Planet Mars. Trans. by D. B. Vermilye. New York, 1900.)
FOREL, AUGUST. The Sexual Question. Translated from the second German edition by C. F. Marshall. New York, 1925. (Original: Die sexuelle Frage. Munich, 1905; 2nd edn., 1906.)
FREUD, SIGMUND. «Beyond the Pleasure Principle». Translated by James Strachey. Standard Edition, vol. 18 (1955), pp. 3—64.
FREUD, SIGMUND. The Interpretation of Dreams. Translated by James Strachey. Standard Edition, vols. 4 and 5 (1953).
FREUD, SIGMUND. «Leonardo da Vinci and a Memory of His Childhood». Translated by Alan Tyson. Standard Edition, vol. 11 (1957), pp. 63—137.
FREUD, SIGMUND. «An Outline of Psycho-Analysis». Translated by James Strachey. Standard Edition, vol. 23 (1946), pp. 141–207.
FREUD, Sigmund. The Standard Edition of the Complete Psychological Works. Translated from the German under the general editorship of James Strachey, in collaboration with Anna Freud, assisted by Alix Strachey and Alan Tyson. London, 1953—. 24 vols.