Одержимый (сборник)
Шрифт:
При этой мысли в желудке Дуайта забурлило. Но беглый взгляд через дорогу выхватил какое-то движение. Собственно, даже не движение, скорее, он заметил какое-то неясное черное пятно в глубине двора. Этого было достаточно, чтобы он остановился, обшаривая взглядом улицу — метр за метром.
Мирэнда скорчилась в неудобной позе между пикапом «шеви» и старой зеленой «импалой». Тип шел прямо на нее! Шансов на спасение нет! Она увидела его поверх подтянутых к подбородку коленей. Но он прошел мимо, и Мирэнда перевела
То, что она метнулась и присела между двумя машинами, — было скорее движением инстинкта, а не осознанным намерением. Теперь она держалась рукой за задний бампер машины, чтобы сохранить равновесие: ноги ее оказались в луже грязной воды, перемешанной с подтаявшим снегом.
Что же он сейчас делает?
Дуайт оглядел улицу — ничего примечательного. Он сделал несколько шагов в северном направлении, поглядывая по сторонам... внимание... внимание... Он убеждал себя, что это всего лишь его фантазия. Никакого темного мелькания.
И вдруг увидел ботинки под задним бампером «импалы». Он вспомнил эти ботинки, черные, со шнуровкой — странного вида и вполне подходящие для шлюхи, которая их носила.
На настороженном лице Дуайта прорезалась улыбка. Над ботинками замоталось черное пальто.
Мирэнда продвигалась к улице. Как только машины станут у светофора, она ринется через дорогу. Она уже приглядела многоквартирный дом. Она войдет в него и будет нажимать на все кнопки, будет рассказывать свою историю всем, кто согласится слушать.
А когда они ее выслушают, она приведет копов прямо к дверям этого ублюдка. Вот так!
Эта мысль успокоила ее. Она почувствовала освобождение от страха. Скоро все кончится.
— Привет, маленькая леди.
Он ухмылялся, широко растягивая рот. Совсем как клоун Бозо, подумала Мирэнда.
В долю мгновения она вспомнила о револьвере, который, вероятно, был при нем, но подумала и о людях, и о транспорте на Харлем. Какой-то шанс на удачу лучше, чем ничего.
Мирэнда завопила так громко и с таким отчаянием, на какие только была способна:
— Нет! Нет! Нет!
Мельком она увидела испуганное лицо своего преследователя, когда опрометью бросилась от него через улицу. Она не боялась попасть под машину, только сердце колотилось быстрее, когда слышала под ухом рев клаксонов и скрежет тормозов.
Через несколько секунд она была уже в здании, которое приглядела раньше. Тяжело дыша, Мирэнда лихорадочно жала на кнопки домофонов, поглядывая на мужчину, который ожидал просвета среди мчащихся машин.
Его скрыл от нее автобус Центрального управления движения. И тут из одного переговорного устройства послышался металлический голос:
— Кто там?
Ей показалось, что голос принадлежал старому испуганному мужчине.
— Пожалуйста, — кричала Мирэнда истерично, — впустите меня, сэр! Я попала в беду!
Мирэнда
— Пожалуйста... меня пытаются убить! — задыхалась Мирэнда.
Наступило молчание, а Дуайт уже схватился за дверную ручку. На его лице сияла улыбка охотника, настигающего добычу.
Загудел зуммер, и Мирэнда вскрикнула от неожиданности; звук оказался слишком громким, когда он натолкнулся на шероховатые поверхности стен, отозвался эхом в мощенном плиткой вестибюле.
Что ждет ее? Она схватилась за ручку двери, ведущей внутрь, и протиснулась в нее как раз в тот момент, когда Дуайт открывал входную дверь. Она повернула голову и посмотрела на него, перед тем как исчезнуть за дверью, которая уже захлопывалась за ней. Он ринулся к двери, рванул ее на себя — дверь оказалась заперта. Ярость ослепила его, а Мирэнда повернулась и побежала вверх по лестнице, услышав скрип открывавшейся в квартиру двери.
Она столкнулась со стариком, который держал для нее дверь открытой. Оказавшись в прихожей, она вжалась в стену, ничего не видя перед собой.
Старик смотрел на нее разинув рот. По бокам его сверкающей лысины торчали пучки седых волос, лицо было усталым, щеки обвисли. На нем были зеленые штаны, безрукавка обтягивала круглый животик. Он нервно потирал его.
— С вами все в порядке? — скорее прокаркал, чем спросил он.
Мирэнда все еще тяжело дышала.
— За мной гонятся, — ухитрилась сказать она, сглотнув слюну, чтобы быть в состоянии говорить дальше. — Мужчина... Я думаю... он хочет меня убить.
— О'кей, о'кей, успокойся, девочка.
— Надо вызвать полицию... прямо сейчас! У него в машине мой друг, —выкрикнула Мирэнда. — Он может его убить.
И в этот момент в квартире снова загудел зуммер. Мирэнда и старик поглядели друг на друга.
— Не отвечайте, — зашептала она, уставившись на маленькую коробочку в стене, из которой исходило гудение.
— Не волнуйся, девочка.
Он зашаркал к двери и нажал на кнопку коробочки.
— У вас прячется моя дочь!
— Что? — выдавил старик.
— Моя дочь! Она пытается удрать от меня, потому что не удосужилась прошлой ночью вернуться домой.
Старик вопросительно посмотрел на Мирэнду.
Она мотнула головой:
— Это неправда. Пожалуйста, вы должны мне поверить.
Старик повернулся к переговорному устройству.
— Она утверждает, что вы говорите неправду.
В ответ раздался смех, больше напоминающий всхрапывание.
— Она и будет это говорить. Она просто не хочет принять свое лекарство. Поглядите на нее: можно сказать, что она управляема?
Старик снова повернулся к Мирэнде. Она подбежала к нему и уцепилась за его руку.