Один дома III: Пульт дистанционного управления
Шрифт:
«Вот черт, — подумал толстяк, — наверное, заело».
Он попытался открыть дверь руками, но все его усилия были тщетными.
Луис и не предполагал, что на самом деле дверь не заело. Это Кевин, сидя на чердаке, включил свой самый мощный пульт дистанционного управления и не давал двери подняться. За всем происходящим мальчик наблюдал через вентиляционное отверстие в потолке.
«Получилось, получилось! — радовался он. — Главное — не дать им скрыться».
— Марк, что-то у меня не получается, — разочарованно протянул толстяк и с досадой
— Иди сюда, придурок, подержи эту стерву, я сам попробую открыть, — с досадой ответил Марк, вылезая из машины.
* * *
В это время Харри пытался попасть на чердак. Встав на стул в кухне, он дотянулся до люка, ведущего наверх, и отчаянно заколотил по нему кулаками.
— Открывай, пацан! — раздался его разгневанный голос. — Кому говорят, открой дверь.
Вместо ответа Кевин включил на одном из пультов кнопку, и изо рта большого механического динозавра стало вылетать сильное пламя, направленное на ведро со смолой, которое стояло рядом с игрушкой. Огонь был настолько силен, что охватывал всю поверхность ведра.
Это динозавр был первой игрушкой Кевина, к которому мальчик приладил дистанционное управление. Динозавр, купленный в магазине, изрыгал пламя от поднесенной к нему спички. Маэстро же сделал так, что бензиновая горелка воспламенялась от его пульта.
— Ну, хорошо же, пацан, я иду за тобой, — орал снизу Харри. — И когда я поднимусь, тебе будет очень плохо. Я своих слов на ветер не бросаю.
Он пробрался по сигаретам к лестнице, которая лежала в коридоре, и сел на нее передохнуть. С минуту главарь сидел на лестнице, не в силах выровнять дыхания от быстрого перехода и от нахлынувшей злости.
Затем он схватил лестницу и вытащил ее на улицу. Лестница была слишком длинной и не уместилась бы в доме. Приставив ее к чердачному окну, Харри заорал, потрясая в воздухе кулаками и притопывая от нетерпения ногой:
— Я иду к тебе, парень! Я уже иду!
В это время из гаража, из-под полуоткрытой двери выползали Марк и Луис. Толстяк тянул за собой Джуди.
— Эй, давайте сюда машину, черт бы вас побрал, — крикнул им разозленный до предела Харри.
— Да мы не можем, шеф, — в один голос запричитали гангстеры.
— Какого дьявола вы там бормочете?
— Ее заело, Харри, — ответил Луис.
— Вот гадость! — заорал Харри и полез вверх по лестнице. — Ну, держись, сосунок…
Маэстро включил с помощью пульта двигатель старинной модели самолета, разогревая его перед стартом. Лопасти винта самолета пришли в движение и заработали на предельных оборотах.
— Иду, иду, сейчас я тебе покажу, парень, — приговаривал Харри, взбираясь все выше и выше.
Наконец он достиг чердачного окна, осторожно заглянул в него и увидел обвешанного пультами дистанционного управления Кевина. Заросшее многодневной щетиной лицо преступника расплылось в довольной улыбке. Харри уже предвкушал скорую расправу над Маэстро.
— А вот и я! — воскликнул
Неожиданно впереди себя, у самого своего носа, он увидел стартующую модель самолета. Модель, взвывая двигателем на предельных оборотах, неуклонно двигалась к самому лицу Харри.
— Что за дьявол? — испуганно воскликнул он.
Рот грабителя открылся от изумления, глаза сделались совсем круглыми, руки и ноги задрожали. Харри инстинктивно отпрянул назад. Руки не удержали его, и он, беспомощно размахивая ими в воздухе, стал падать, увлекая за собой лестницу.
Самолет взмыл в воздух. Пролетев в воздухе метров пять, Харри упал на зеленый газон, больно стукнувшись спиной о землю.
— Эй, Харри, ты в порядке? — спросил подбежавший к нему Луис.
— Ничего себе, в порядке! Хотел бы я посмотреть на того человека, который после такого падения будет в порядке, — непрестанно охая, ответил шеф.
Он сделал попытку приподняться, но голова его закружилась, и он вновь опустился на землю, беспомощно раскинув руки и закрыв глаза.
— Сейчас я помогу тебе, Харри, — сказал Луис и, взяв его сзади под руки, попытался приподнять.
— Осторожнее… О, дьявол! — ругался Харри, пытаясь встать, но ноги его не слушались и разъезжались по земле, оставляя на газоне с травой черные полосы от ковбойских сапог.
— Ой, Харри! Что-то у тебя не получается, — с испугом вымолвил толстяк.
— Да заткнись ты!
Сзади подошел Марк, крепко держащий Джудит за руку. Главарь наконец с трудом поднялся с земли, держась обеими руками за спину. Лицо его было искажено от боли.
— О, какое дерьмо! Как болит спина! — продолжал распаляться Харри.
На лице Марка мелькнула чуть заметная улыбка. Главарь посмотрел на Луиса и сказал ему:
— Там, в доме, есть люк наверх. Заберись туда, Луис, и схвати мальчишку.
Лицо толстяка выразило недоумение.
— Скажи, Харри, а зачем нам эти дети? — спросил он, глупо улыбаясь.
Скривившись от боли и осторожно жестикулируя, главарь протянул:
— Ну… э-э-э… Для того, чтобы торговаться с полицией. Понимаешь?
— Нет, не понимаю, как же можно торговаться с полицией?!
— Ну, ты что, фильмы про гангстеров не смотрел?
— Да смотрел я…
— Тогда чего спрашиваешь? — стал выходить из себя Харри. Его спина болела, и он не склонен был к долгим разговорам.
— А… Теперь я понимаю, — протянул Луис, — я когда-то тоже торговался… Купил за одну цену. Мне сказали: хорошая цена…
— Заткнись! Делай, что тебе говорят! — заорал на него главарь и указал пальцем на дом.
Луис бросился выполнять приказ. Он хотел было пролезть через полуоткрытые гаражные ворота, но его толстая задница не давала сделать это. Толстяк пытался пролезть и так, и эдак, но это ему не удавалось. Голова и грудь его были уже в гараже, а зад и ноги оставались во дворе. Луис от натуги зарычал и попытался помочь протолкнуть зад руками, но все было тщетно.