Одиннадцатые звездные войны (сборник)
Шрифт:
— Бари, мы еще не исчерпали вопроса с искусством. У наших людей искусства свободные руки, постоянный доступ к материалам и небольшой надзор. В принципе, обмен предметами искусства между Мошкой и Империей может облегчить общение. Мы еще никогда не пытались адресовать свое искусство чужому разуму.
— Книги и ленты доктора Харди содержат множество таких произведений искусства.
— Мы должны изучить их.— Моти Бари начал потягивать свою грузную воду.— Мы говорили о кофе и винах. Мои товарищи заметили сильный интерес к вину среди
— Да. Место производства, даты, ярлыки, способность к перевозке в невесомости, какие вина с какими продуктами можно перевозить...— Бари скорчил гримасу.— Я слышал, но ничего не знаю об этом. Я нахожу весьма досадным и дорогим, что некоторые мои корабли вынуждены двигаться с постоянным ускорением, чтобы защитить бутылки от выпадения осадка. Почему бы их просто не пропустить через центрифугу после прибытия на место?
— А кофе? Все они пьют кофе. Кофе изменяется в зависимости от его генетики, почвы, климата, способа жарки. Я знаю, что это так, я видел ваши запасы.
— На борту "Макартура" у меня гораздо больше разновидностей. Да есть различия и между пьющими кофе. Культурные различия. На мирах, восходящих к Америке — вроде Тэйблтона — могут даже не прикоснуться к маслянистому напитку, предпочитаемому на Новом Париже, а там считают напиток Леванта слишком крепким и сладким.
— Вот как?
— Вы слышали о Голубой Горе Ямайки? Этот сорт растет на самой Земле, на большом острове. Этот остров никогда не бомбили, и мутации исчезли за века, последовавшие за развалом совладения. Его невозможно купить. Военные корабли перевозят его в Императорский Дворец на Старте.
— И каков его вкус?
— Я же сказал, что его хранят для Императора...— Бари заколебался.— Ну, хорошо. Вы знаете меня слишком хорошо. Я не смогу заплатить такую цену еще раз, но я не жалею об этом.
— Флот недооценивает вас, потому что вам не хватает знания вин,— Моти Бари вовсе не выглядел улыбающимся. Его бесстрастное лицо было лицом торговца — это выражение он перенял от самого Бари.— Конечно, это довольно глупо с их стороны. Если бы они знали: как много можно узнать о кофе...
— Что вы предлагаете?
— У вас на борту есть запасы. Научите их пить кофе. Используйте для этой цели свои собственные запасы.
— Для офицеров линейного крейсера моих запасов не хватит и на неделю!
— Вы должны показать им сходство между вашей и их культурами. Или вам не нравится эта идея? Нет, Бари, я не читаю ваши мысли. Вам не нравится Военный Флот, и вы стремитесь преувеличивать различия между им и вами. Может, они думают так же?
"Я не читаю ваши мысли". Бари сдерживал ярость, растущую в нем — и в этот момент он понял. Теперь он знал, почему чужак повторял эту фразу. Она поддерживала его в неустойчивом состоянии в торговых делах.
Бари широко улыбнулся.
— Добрая воля недельной продолжительности. Хорошо, я воспользуюсь вашим предложением, когда вернусь на орбиту и буду обедать на "Макартуре". Аллах знает, как много они смогут узнать о кофе. Возможно, я даже сумею научить их правильно пользоваться кофейником.
Род и Сэлли сидели вдвоем в патрульной кабине капитана. Экраны интеркома были выключены, и контрольная таблица над столом Рода демонстрировала лаконичный рисунок зеленых огоньков. Род вытянул свои длинные ноги и потягивал напиток.
— Вы знаете с тех пор как мы покинули Новую Каледонию, это первый раз, когда мы остались вдвоем. И это прекрасно.
Сэлли неуверенно улыбнулась.
— Но это ненадолго... Моти ждут нашего возвращения, и мне предписано... Род, сколько мы еще будем в системе Мошки?
— Спросите у адмирала. Вице-король Меррилл ждет нас обратно по возможности скорее, но доктор Хорват хочет побольше изучить. Что я и делаю. Сэлли, у нас еще нет ничего значительного для доклада! Мы не знаем, представляют ли моти угрозу для Империи или нет.
— Род Блейн, когда вы перестанете поступать как кадровый офицер Флота и станете самим собой? Нет ни малейшего следа доказательств того, что моти враждебны нам. Мы не видели никаких признаков оружия, войн или чего-нибудь подобного...
— Я знаю,— мрачно сказал Род.— И это меня беспокоит. Сэлли, вы когда-нибудь слышали о человеческой цивилизации, которая не имела бы солдат?
— Нет. Но моти не люди.
— Муравьи тоже не люди, но солдаты у них есть... Может, вы и правы, и я перенял это от Кутузова. Он требует более частых докладов. Вы знаете, что каждый обрывок информации передается прямо на "Ленин": в течение часа? Мы также посылаем туда образцы продукции моти и некоторые из модификаций, сделанных Коричневыми...
Сэлли засмеялась. На мгновение Род скривился, потом присоединился к ней.
— Простите, Род. Я знаю, что вам было очень трудно сказать Царю, что у вас на борту были Домовые... но это было так ЗАБАВНО!
— Ну да, забавно. В любом случае мы посылаем все, что можем на "Ленин". Вы думаете, я параноик? Кутузов осматривает каждую вещь в пространстве, затем запаковывает в контейнеры, наполненные пофоге-ном и складирует ВНЕ корабля! Думаю, он боится заражения.— Зажужжал интерком.— Проклятье!— Род повернулся к экрану.— Капитан слушает.
— Священник Харди хочет видеть вас, капитан,— объявил часовой — морской пехотинец.— С мистером Реннером и учеными.
Род вздохнул и беспомощно взглянул на Сэлли.
— Пришлите их сюда с моим стюардом. Полагаю, все они захотят выпить.
Они захотели. Когда все расселись, кабина оказалась переполнена. Род приветствовал экспедиции на Мошку лично, затем взял со стола пачку бумаг.
— Первый вопрос: нужны ли вам служащие Флота? Как я понял, им 'нечего делать.
— Ну что же, нет никакого вреда в их пребывании там,— сказал Доктор Хорват,— но они занимают место, которое могли бы занимать ученые.