Одинокий орк: Странствия орка; Возвращение магри. Дилогия
Шрифт:
Никаких знаков отличия на том, кто вышел вперед, не было, но тем не менее все знали, что это предводитель.
— Два с половиной года назад, — начал он голосом, звучным и мелодичным, что Каспар заслушался, — мой господин заключил договор с людьми Ледяных Островов, что они достанут ему молодого, здорового, послушного магри, знакомого с оружием и умеющего убивать. Вы, люди, обещали исполнить договор, но не сдержали слова. Наместник Рэллебога сказал, что заказанный магри по дороге сошел с ума, попытался совершить побег и был убит при попытке к бегству.
Его
— Все так и было! Несколько моих людей пострадали, пытаясь утихомирить этого магри! Отец, через своего кормщика я пытался заставить альпов выплатить виру за погибших, поскольку тот магри оказался опаснее, чем мы думали. Но ваш господин, — последовал кивок в сторону альпов, — тоже понес убытки. В конце концов Наместник согласился на то, что мы разойдемся миром и не будем иметь друг к другу взаимных претензий, но и совместных дел тоже вести не будем. Чего же теперь вы хотите от нас?
— Мой господин, — альп сверкнул глазами, — желает, чтобы магри был доставлен к нему!
— Но он мертв!
Каспар изо всех сил старался казаться спокойным, особенно когда заметил, что на него внимательно посматривают все альпы по очереди, а их предводитель так и вовсе таращится в его сторону.
— Мертв тот магри, и оставим мертвеца там, где он сейчас находится, — кивнул альп. — Но есть этот! Мой господин настаивает, чтобы один магри заменил собой другого!
— Но это невозможно! — совершенно искренне воскликнул Асгар. — В договоре ясно сказано, что вам нужен тот, кто умеет владеть оружием. То есть воин и даже… э-э… убийца! Но Каспар, известный на весь Медвежий Остров, — целитель! Он…
— Он тоже убийца, — парировал альп, — ибо моему господину известно, что из себя представляют магри на самом деле!
Каспар почувствовал на себе взгляды не только чужих, но и своих соратников-фьордеров. Уж если миролюбивый врач оказался берсерком, от которого отскакивают мечи и который может одним пальцем вырубить и даже убить человека, то чего ожидать от настоящего воина этой расы?
— Но в договоре речь шла о рабе, — Асгар не оставлял попыток спасти своего подчиненного, — а Каспар свободный! И он не совершил ничего такого, за что его можно лишить этого звания и продать в рабство!
Внезапно Каспар почувствовал на себе взгляд и покрылся холодным потом: он понял, что за спинами воинов скрывается еще один альп. Он был наряжен в какой-то бесформенный балахон и поначалу прятался, но сейчас обнаружил свое присутствие — присутствие мага, достаточно сильного, чтобы сразиться с колдуном-магри.
Их взгляды — цвета темного золота с ярко-зелеными — встретились, и Каспар ощутил холодные пальцы чужой воли, пытающейся проникнуть в его разум.
— Мой господин, — продолжал между тем альп, — догадывался, что люди дадут такой ответ. Он готов выплатить солидное вознаграждение…
— Мы друзей не продаем! — вскрикнул Тан, шагнув вперед. Остальные фьордеры согласно заворчали. Кто-то как бы невзначай положил руку на рукоять меча.
Альпов было всего шестеро — пять воинов и маг, а фьордеров, приехавших с Асгар-хольдером, десять, не считая Каспара и напряженного, как струна, Тана. Но по поведению гостей было видно, что они ничуть не боятся и вполне контролируют ситуацию.
— В самом деле, сын, — заговорил Трольф-конунг, — я знаю, что твой фьордер — прекрасный целитель. Он известен на весь остров, но он еще и магри! А нашим гостям очень нужен именно магри! Почему бы тебе не согласиться и не отдать Каспара? Им же все равно, о ком идет речь — о целителе или убийце, о том или этом? Ведь так?
Он смотрел только на предводителя альпов, и тот важно кивнул головой:
— Да. Моему господину важно, чтобы это был магри. А тот или этот — все равно!
— Вот видишь! — развел руками конунг. — Никто никого не собирается обвинять в нечестности!
— Но почему бы тогда вашему господину, — спросил Асгар-хольдер, — не заказать другого магри там же, где заказали первого? в Эвларе?
— Дело в том, — холодно сверкнули глаза альпа, и все сразу поняли, почему его соплеменников называют снежными эльфами, — что в Эвларе больше нет магри!
— Что? — Не поверив своим ушам, Каспар рванулся вперед.
— Вот так. В позапрошлом году магри подняли восстание. Один из них, некий Каур, лишившись дочери, сошел с ума и попытался убить самого принца Гертикса и главного мага Арманзора. Маг погиб — магри заманили его в ловушку и уничтожили. Сам принц, по его словам, чудом избежал смерти. Он убедил отца покарать преступников, и полтора года назад на магри была устроена облава. Большинство были убиты в первую ночь. Если кто и спасся, то нам об этом ничего не известно. Так что остался только один магри — этот…
Он еще что-то говорил, но Каспар его уже не слушал, прилагая отчаянные усилия, чтобы удержаться на ногах и не лишиться чувств от боли и отчаяния. Принц Гертикс Эвларский отдал приказ перебить всех магри! Мужчин, женщин, детей… И это он во всем виноват! Он, не пожелавший смириться с тем, что его дочь должна стать игрушкой в объятиях богатого извращенца. Его сородичи погибли из-за них с Соркой. Магри перестали существовать… И он — последний представитель своей расы.
Он даже вздрогнул, когда альп коснулся его плеча.
— Вы позволите, — альп сделал паузу, — забрать у вас этого магри?
— Только если он согласится, — ответил Асгар.
— Нет! — Тан положил руку на рукоять меча. — Мы не отдадим Каспара!
— Помолчал бы уж! — бросил ему альп. — Инородец, и сам защищаешь инородца!
Эти слова были подобны искре, упавшей на сухую листву. Фьордеры заворчали, плотнее смыкая ряды.
— Тан — наш брат по оружию, — пророкотал кормщик Кнут. — И Каспар тоже! Кем бы они ни были в прошлом, они достойны стоять рядом с нами! А вот вы…