Одна безумная ночь
Шрифт:
Но кто еще, согласна ли Занна признать это или нет, обладает такой же непреодолимой сексуальной притягательностью, — требовал ответа ее внутренний голос.
Этого мужчину Сюзанна Уэсткотт должна была обходить за километр.
Но сегодня, всего на несколько часов, Занна Уэсткотт исчезла. Вместо нее на свет появилась Сюзи Смит, словно вторая половина ее личности. Разве есть в этом что-то плохое? — убеждала она себя, глядя в бархатистое небо.
Да, этот человек рядом
Над темными крышами звезды казались очень близкими, а из-за церковного купола выглядывал серебряный молодой месяц. Здание клуба впереди было освещено разноцветными огнями, и музыка летела по ветру.
«Это действительно ночь любви», — с тревогой подумала Занна. Она решила сразу же развернуться и уйти в свою уединенную комнатку, если только Джейк попытается взять ее за руку или обнять за талию. Но казалось, он старается избегать малейшего прикосновения. И Занна была благодарна ему за это.
Только очутившись в клубе, среди приветливых людей, чьи радушные улыбки чередовались с дружескими взглядами, Занна начала успокаиваться. Она сделала вполне разумный вывод, что ей ничего не может грозить в комнате, полной народу.
Клуб был неузнаваем. За несколько часов отсюда исчезли все напоминания о недавней выставке, а комната была украшена лампочками и гирляндами искусственных цветов. Столы и стулья были расставлены по периметру площадки для танцев, а на платформе играл оркестр.
«Словно я попала в прошлое, в другую эпоху, на другую планету», — подумала Занна, оглядываясь по сторонам.
— Что ты ожидала увидеть, модную дискотеку? — от Джейка ничего нельзя было скрыть.
— Нет… нет, — поспешно возразила она. — Просто здесь все так изменилось.
Джейк поднял брови.
— Так ты действительно была на выставке? — Казалось, его это удивило.
— Конечно, — ответила Занна. — А что?
Он пожал плечами. Внезапно его взгляд снова стал непроницаемым.
— Я думал, ты мне расскажешь. Купила что-нибудь?
— Нет. Мне понравилась одна картина, но она не продавалась. — Занна с досадой сообразила, что не хотела ему это говорить, но было поздно. — Вообще-то большинство из них уже были проданы. Их уровень просто потрясающий для такой маленькой деревушки. Здесь, наверное, очень хороший преподаватель.
— Даже несколько, по-моему, — небрежно сказал Джейк. — А еще тут есть драмкружок, клуб садоводов и хор, если ты собираешься повышать свой культурный уровень.
— Я собираюсь? — Занна недоуменно взглянула на Джейка и увидела, как на его губах заиграла знакомая улыбка.
— Когда ты переедешь сюда, — мягко пояснил он. — Кажется,
— Да. — Занна мысленно дала себе хорошего пинка. — Но я так поняла, что мне ничего не светит.
Джейк снова пожал плечами.
— Я думаю, всегда может повезти, если тебе есть, что предложить, — ответил он. — Как я уже говорил, смотритель «Дома священника» скоро придет сюда. Ты сможешь переброситься с ним парой слов. Прощупаешь почву.
— Спасибо, обязательно. — Занна очень старалась говорить небрежным тоном. — А здесь случайно нет кружка любителей истории, или чего-нибудь в этом роде? Мне хотелось бы больше узнать о доме, прежде чем принимать окончательное решение, понимаешь?
— Да, — медленно ответил он. — Прекрасно понимаю. Я с радостью познакомлю тебя с некоторыми людьми, но не могу гарантировать, что они ответят на все твои вопросы.
— Я буду рада любым сведениям, — беззаботно и неискренне заявила Занна. И кому-нибудь, кто знал ребенка, маленькую девочку по имени Сьюзен. Кому-нибудь, кто сможет заполнить зияющие пустоты ее прошлого.
Темп музыки изменился, стал более медленным, более романтичным.
— Вот и наш вальс. — Джейк протянул руку, приглашая Занну присоединиться к нему на танцплощадке. Занна отшатнулась, покачав головой, внезапно заметив, что ее сердцебиение странным образом ускорилось.
— Я правда не танцую.
— Разве тебя не учили в твоей частной школе?
— Да, — неохотно согласилась она. — Но это было слишком давно.
— Тогда пора оживить твою память. — Занна не успела опомниться, как оказалась в его объятиях. — Я веду, ты следуешь за мной.
«Именно такое положение вещей для меня совершенно непривычно», — подумала Занна, закусив губу. На несколько секунд она растерялась, ее ноги заплетались, тело было жестким и неподатливым в объятиях Джейка. Но постепенно она начала чувствовать ритм и беззвучные указания своего партнера, кружившего ее по заполненной людьми танцплощадке.
Когда отзвучали последние аккорды, Занна сказала не слишком естественно:
— Спасибо. Мне понравилось.
— Тебе нужно больше практиковаться.
— Не думаю, что знаю хотя бы одного учителя танцев.
— Практиковаться не в вальсе, Сюзи, — тихо сказал Джейк, — В жизни.
Наступила краткая, напряженная пауза, затем Занна хрипло выговорила:
— Ты потрясающий наглец.
— И горжусь этим, — согласился он без малейших признаков смущения.
— Черт возьми, у меня прекрасная жизнь.
— И полный набор жизненных благ, — бесстрастно сказал Джейк. — Но я не это имел в виду.