Однажды майским утром
Шрифт:
— Это самая красивая комната в доме, — сказала она. — По счастью, она сохранилась лучше остальных. Гипсовая лепнина просто прекрасна! Лестница тоже очень хороша.
Она показала на ручной работы столб винтовой лестницы и резные перила, но Кейт больше всего интересовал холл. Красивый орнамент из листьев и фруктов разделял потолок на прямоугольники. Тот же орнамент формировал широкий карниз по верху каждой стены. Ничего подобного Кейт никогда не видела. Стены обшиты деревянными панелями, разделенными на прямоугольники, в которых помещались резные медальоны.
— Да, — восхищенно пробормотала Кейт. — Красиво!
Джейн улыбнулась.
— Прежде чем переехать сюда, мы отделали холл и кухню. Но, боюсь, отремонтировать весь дом нам не по карману. Придется все делать постепенно.
— А зачем вы купили такой большой дом… если вас только двое, вы и Ли? — полюбопытствовала Кейт.
— Нам очень понравился участок, и Ли сказал, что именно о таком доме он всегда мечтал. — Она засмеялась. — Боюсь, Ли не создан для жизни в сельских коттеджах. Он любит большие пространства. Но сейчас он собирается совсем закрыть верх дома… Допускаться туда будут только ремонтники. Идея Ли — превратить часть первого этажа в отдельную квартиру для меня, чтобы после его женитьбы я по-прежнему могла жить здесь. Не знаю, осуществится ли это. Все будет зависеть от настроения его жены, но Ли говорит, что женится только на той женщине, которая на это согласится.
— Так он… не помолвлен? — спросила Кейт.
Джейн Торнтон улыбнулась и покачала головой.
— Пока нет. Впрочем, по-моему, это не за горами.
Кейт сглотнула.
— Вы… думаете, он кого-то встретил?
— Да, мне кажется, встретил.
— Но что, если Ли объяснит ей ситуацию… относительно вашей квартиры… а ей эта идея не понравится? Если он действительно будет любить ее…
Джейн пожала плечами.
— Дорогая, не просите меня все раскладывать по полочкам. Он убежден, что она одобрит его замысел.
— А вы одобряете его? — осведомилась Кейт.
— Почему бы нет? Дом достаточно велик, стены и полы звуконепроницаемы. Но в любом случае ничего еще не решено. Просто у Ли такая идея. А что вы об этом думаете?
— По-моему, Ли прав. Ни одна приличная девушка или женщина не будет возражать против того, чтобы жить с вами в одном доме. И я не могу представить, чтобы он полюбил женщину… ну, малосимпатичную. — Она улыбнулась. — Конечно, не каждая согласится жить со свекровью, но, если свекровь будет такой, как вы: приятной, очаровательной, легкой в общении…
Джейн засмеялась.
— Какие комплименты! Я рада, что вы так считаете. Но пройдемте дальше.
В доме были спальни самых разных размеров, и некоторые, предположила Кейт, использовались как гардеробные.
— Вот видите, здесь достаточно места для отдельной квартиры с детской и прочими комнатами.
— Просто удивительно, что никто до сих пор не купил этот дом, чтобы превратить его в сельский клуб.
— Ну, для этого он недостаточно велик, дорогая. Но давайте выпьем чаю, а затем я покажу вам остальную часть дома. Все готово,
— Конечно хочу.
На террасе стояли парусиновые кресла и стол кованого железа. Кейт села и оглядела лужайку, простирающуюся до самой воды, на минуту у нее разыгралось воображение. Как замечательно жить здесь в качестве жены Ли! Какие планы они будут строить, как счастливы они будут! Она бы не закрыла верхний этаж, а использовала бы его. Оттуда, наверное, открывается чудесный вид. Ах, Ли, Ли… Но тут появилась миссис Торнтон с подносом.
— Здесь действительно прелестно, — вздохнула она немного позже, успокоенная и умиротворенная освежающим чаем и непринужденным разговором с хозяйкой.
Джейн согласно кивнула.
После чая они вернулись в дом, и Джейн показала Кейт остальную часть цокольного этажа. Старые квартиры были достаточно вместительны, чтобы там могли жить Ли и его мать, пока обновляется остальная часть дома. Буфетная была такой же большой, как любая современная кухня, в нее свободно вмещались плита, раковина, стол и огромное количество шкафов. Огромная кухня выполняла двойную функцию столовой и гостиной, а другая комната, в которой, возможно, жила домоправительница, служила кабинетом и гостиной.
— Ли пользуется этой комнатой… он много пишет, а старинная столовая, примыкающая к кухне, служит мне небольшой гостиной. Мы считаем, что прекрасно, когда есть где уединиться, — сказала Джейн Торнтон.
Кейт внимательно оглядела комнату Ли. На столе стоял компьютер и лежало несколько раскрытых книг, по-видимому справочников. Рядом стоял вместительный книжный шкаф, до отказа набитый книгами, на стене висела большая карта Восточной Англии и две карты района прудов. Возле причудливого камина стояло просторное кресло, а подставка для трубок ясно говорила о том, что хозяин комнаты — мужчина.
Кейт любовалась гостиной, ее волшебными пропорциями, двумя большими окнами от пола до потолка и огромным белым мраморным камином, который с обеих сторон поддерживали две женские скульптурные фигуры, когда до нее донесся слабый звук тормозов, и мгновение спустя в дверях появился сам Ли. Все существо Кейт затрепетало от радости.
— Ли! — воскликнула Джейн, приветливо протянув руку. — Ты раньше, чем я ждала. Хочешь чаю?
— Да, но, может быть, вы уже пили.
— Я заварю еще, и ты сможешь выпить вместе с нами. А пока я кипячу чайник, покажи Кейт дом!
Она удалилась. Ли смерил Кейт непроницаемым взглядом и серьезным тоном спросил:
— Ну, и как он вам нравится?
— Вы имеете в виду дом? По-моему, он потрясающий, — отрывисто ответила она и тут же задумалась, не слишком ли по-детски звучит ее ответ.
Ли улыбнулся, и Кейт поняла, что так и есть. Она почувствовала, что краснеет, но, сделав глубокий вдох, решила не сердиться.
— Я действительно в восторге от вашего дома! По-моему, у него… потрясающие возможности!
Его улыбка стала еще шире.