Оглянись – пришельцы рядом!
Шрифт:
– Надеюсь, не крапленые? – поинтересовался Блейд.
– Сэр!
– Чего еще ожидать от человека, совратившего шестерых женщин? – буркнул странник. – Ну, Нибел, взгляни-ка, сколько птичек нас сопровождает?
– Двенадцать, сэр, судя по показаниям локатора.
– Превосходно! Значит, по четыре на нос. Оценим каждое из этих корыт, скажем, в миллион долларов… – Блейд поднял глаза к потолку, пошевелил губами, будто производя сложные вычисления. – Итак, джентльмены, у каждого из нас имеется исходный капитал в четыре миллиона. Садимся играть!
– Отличная
– Увольте, подполковник. Покер, только покер!
– Покер так покер. Керк, ты согласен?
Дуглас молча кивнул.
Игра в невесомости была сопряжена с некоторыми трудностями, которые астронавты преодолели, использовав планшет с зажимами для чашек, бумаги и других мелких предметов. После первого круга Блейд отыграл у Дугласа половину инопланетного корабля, а у Нибела – целую «тарелочку»; правда, в распоряжении второго пилота оставался еще экипаж из четырех зеленых человечков, оцененных по двадцать пять тысяч за голову. Странник заметил, что его подчиненные реже поглядывают на экран локатора, а больше смотрят в карты да почесывают в затылках. Это показалось ему хорошим признаком.
– Сдавай, – велел он Гарри.
– Есть, кэп, – Нибел ловко перетасовал карты и начал сдавать. В каждом его движении ощущалась большая практика; свою сдачу он держал в зубах, а партнерам всовывал карты прямо в руку. Закончив, он закрепил карты в зажимах и поинтересовался: – Желаете прикупить, джентльмены?
– Мне две. – Блейд протянул руку.
– Одну. – Керк тоже сменил карту.
– Я не нуждаюсь, – сообщил Гарри. – Первая ставка?
– Двигатель. – Керк подмигнул Блейду.
– Ого! Это же у нас… – второй пилот справился с таблицей, где были расписаны цены на инопланетное оборудование, – это же сразу сто кусков! Крутой старт, Керк!
– Пасуешь?
– Нет, отвечаю.
Блейд тоже ответил, но с явной неохотой; у него на руках было королевское каре, и вся проблема заключалась в том, чтобы затянуть партнеров поглубже в омут торговли, а потом облапошить. Покер – психологическая игра!
Прошли по первому кругу.
– Добавляю обшивку, – сказал Керк.
– Отвечаю, – Нибел сделал пометку на листке, где фиксировался размер банка, затем поднял глаза на Блейда: – Извини, командир, могу я кое-что спросить?
– Спрашивай.
– Ты вроде бы не удивился, поглядев на наш эскорт?
– Нет. – Странник посмотрел в свои карты, мрачно покачал головой и тяжело вздохнул. – Отметь, что я тоже отвечаю, Гарри… Дьявол с вами, с фокусниками… только чтобы поддержать компанию…
– Не первый раз в пространстве? – продолжал допрос Нибел. В глазах Дугласа тоже блеснула искорка интереса.
– Первый, – ответил Блейд.
– И все же не удивился?
– Нет.
– Знал заранее?
– Что-то вроде этого.
Они прошли еще два круга, и Керк предложил открыться. Блейд предъявил свое каре, наблюдая, как вытянулись физиономии у соперников: он стал богаче на корабль с четвертью.
– Хотел
Блейд только загадочно усмехался; покер был его коньком.
Игра продолжалась. Иногда краткие фразы, которые они бросали друг другу, перемежал вопрос. Чаще спрашивал Гарри, но и первый пилот, гораздо более сдержанный, тоже стал проявлять любопытство. Вероятно, спокойствие, с которым командир отреагировал на чужаков, потрясло экипаж.
Наконец Нибел заявил:
– Возьмем, скажем, меня… я – пилот и, по совместительству, скромный специалист в области электроники и связи… Керк – доктор физики… – Он поднял глаза на Блейда. – Командир, прошу прощения… кроме полетов в космос, у тебя есть какое-нибудь хобби? Чем ты занимаешься на шарике?
– Ломаю пальцы любопытным пилотам. – Странник ухмыльнулся.
– Ну, это само собой… А еще?
– Тебя интересует моя профессиональная принадлежность, Гарри?
– Разумеется.
– Очень хочешь знать?
– Видишь ли, босс, бедному негру будет как-то спокойнее, если ты окажешься лауреатом Нобелевской премии.
Блейд задумчиво обозрел потолок кабины и признался:
– Видишь ли, Гарри, я не лауреат, я – эксперт.
– В покере?
– Нет, больше по части кокосового масла.
Черные усики обиженно дрогнули.
– Смеешься над бедным негром, масса!
Странник торжественно поднял вверх руку, вытянул два пальца и произнес:
– Клянусь Господом нашим, что есть на шарике город, а в нем – здание с дверью, на которой так и написано: Ричард Блейд, старший эксперт отдела качества кокосового масла.
Если он и приврал, то чуть-чуть; однако Нибел подозрительно уставился на него.
– А ты, часом, не богохульствуешь?
– Гарри, Гарри… – Дуглас укоризненно покачал головой. – Ты забываешь, что допрос можно снимать только с младшего по званию.
Нибел было вскинулся, но Блейд сгреб его за плечо и внушительно произнес:
– Я и в самом деле эксперт, парень. И в покере, и в масле, и во многом другом.
– В другом? Среди этого другого есть что-то главное?
– Конечно. Выживание! – Странник посмотрел в черные зрачки Нибела, потом – в серые глаза Дугласа, и добавил: – Потому-то я и лечу с вами, и я – ваш командир!
Они доиграли партию и подвели итог: Блейд стал владельцем целой флотилии из десяти летающих тарелочек, а у его партнеров было по одному жалкому кораблику. Гарри печально подергал ус и повернулся к локатору; на его зеленоватом экране подрагивали только две черточки.
– Гляди-ка, командир! Твои десять миллионов смылись!
Блейд поглядел.
– Будем считать, джентльмены, что я инвестировал свой выигрыш в «Банк Нью-Йорк», а тот лопнул.
– Ну уж нет! – Нибел покачал головой. – Скорее на Манхэттэн высадится инопланетный десант, чем прогорит эта контора! Там держит капиталы мой старик, – признался он спустя секунду, – а нюх у него, как у ищейки.