Оглянись во гневе
Шрифт:
Полковник. Да, я озадачен. (Встает и идет к окну справа.) Твой муж многому научил тебя, сознаешь ты это сама или нет. Далеко не все из этого мне понятно. Я всегда был уверен, что люди женятся потому, что любят друг друга. Для меня этой причины было достаточно. Но, оказывается, для современной молодежи это слишком просто. Им нужно бросать вызов, нужно мстить. Никак не могу поверить, что в этом и заключается любовь между мужчиной и женщиной.
Элисон. Между некоторыми мужчинами и женщинами.
Полковник. Но с какой стати ты попала в их число? Моя дочь… Впрочем, возможно,
8
Нарицательный образ твердолобого консерватора, созданный карикатуристом Д. Лоу (род. в 1891 г.).
Элисон. Ты страдаешь оттого, что все изменилось. Джимми страдает оттого, что все идет по-прежнему. И вы оба неспособны взглянуть правде в глаза. Что-то где-то не в порядке, ведь так?
Полковник. Вполне возможно, дорогая.
Элисон берет белку с комода и хочет положить ее в чемодан, колеблется и ставит обратно.
Полковник, обернувшись, смотрит на нее. Она смотрит в другую сторону и так, не глядя на него, направляется к нему. На мгновение кажется — она усомнилась в своем решении. Но вот выбор сделан, она резко поворачивается, прислоняется к нему и тихо плачет. Пауза.
Ты делаешь серьезный шаг. Ты решила уехать со мной? Ты уверена, что хочешь этого?
Входит Елена.
Елена. Простите. Я пришла узнать, не нужно ли помочь укладывать вещи. О, похоже, ты одна справилась.
Элисон (отходит от отца и, подойдя к кровати, закрывает крышку чемодана). Все готово.
Елена. Все взяла?
Элисон. Нет, не совсем. Но Клифф может прислать со временем остальное. Он должен был уже вернуться. Ах да, сегодня он один в лавке.
Полковник (берется за чемодан). Я отнесу его в машину. Пора ехать. А то мама будет беспокоиться. Я обещал ей позвонить, когда приеду сюда. Она неважно себя чувствует. Елена. Надеюсь, моя телеграмма ее особенно не обеспокоила. Может быть, мне не следовало…
Полковник. Нет-нет, напротив. Мы вам так благодарны. Это было очень любезно с вашей стороны. Жена хотела ехать со мной, но мне удалось отговорить ее. Я думал, так во всех отношениях будет лучше. А где ваши вещи, Елена? Я заодно прихвачу их тоже.
Елена. Боюсь, я не смогу уехать сегодня.
Элисон (удивленно). Ты не едешь с нами?
Входит Клифф.
Елена. Я думала ехать, но у меня оказались дела в Бирмингеме. Только что мне прислали сценарий. Это страшно важно, и я не хотела бы упустить такой случай. Так что, видимо, мне придется задержаться на день.
Элисон. Понятно. Привет, Клифф.
Клифф. Привет.
Элисон. Папа, это Клифф.
Полковник. Здравствуйте, Клифф.
Клифф. Здравствуйте, сэр.
Короткая пауза.
Полковник. Так я пошел к машине. Не задерживайся, Элисон. До свидания, Елена. Надеюсь, мы скоро увидим вас у себя, если вас отпустят дела.
Елена. Разумеется. Я вернусь через день-два.
Клифф снимает пиджак.
Полковник. Ну что ж, до свидания, Клифф.
Клифф. До свидания, сэр.
Полковник выходит.
Клифф идет налево. Елена в центре.
Ты серьезно уезжаешь?
Элисон. Уезжаю.
Клифф. Джимми, наверное, скоро вернется. Ты его не подождешь?
Элисон. Нет, Клифф.
Клифф. А кто же скажет ему?
Елена. Я могу сказать. Если, конечно, еще буду здесь.
Клифф (спокойно). Будете. (К Элисон,) Ты не думаешь, что тебе надо бы сказать самой?
Она подает ему конверт из сумочки.
А не слишком официально?
Элисон. Я так воспитана.
Он подходит и отнимает ее.
Клифф (через плечо, Елене). Наверное, вы правы.
Елена. Что вы имеете в виду? В чем я права?
Клифф (к Элисон). Все ужасно перепуталось. Ты тоже это чувствуешь?
Элисон. Не надо, Клифф…
Он согласно кивает.
(Целует его.) Я напишу тебе потом.
Клифф. До свидания, дорогая.