Чтение онлайн

на главную

Жанры

Огненная лилия
Шрифт:

— Ту, что хранится в ее комнате? В одном из огромных деревянных шкафов?

— В самом большом.

— А-а… Тогда, значит, ее здесь нет. Счастливчики некоторые. Так или иначе они удрали отсюда…

Она поспешно прервалась и, помолчав, приняла озабоченный вид.

— Я могла бы вам помочь… и доказать, что я кое-чего значу и умею. Если, конечно, вы тоже мне что-нибудь сделаете.

Лицо Хантера посветлело, и в глазах появились веселые искорки.

— В самом деле, могла бы? А как же, хотел бы я знать, ты собираешься это осуществить?

Я натворю что-нибудь во дворе, что заставит сестру Матильду выйти из кабинета. Ну, буду шуметь, скорее всего… А вы уж решайте сами, что вам делать в ее отсутствие.

Хантер прикрыл ладонью рот, чтобы скрыть улыбку. Линетт усмехнулась.

— Похоже, Хантер, ты нашел родственную душу, — проговорила она небрежным тоном.

Он бросил на даму хорошо знакомый ей взгляд, который одновременно означал вызов и шутливое обещание возмездия, такой дразнящий, чисто мужской взгляд, намекающий на что-то интимное. Внезапно Линетт почувствовала, как обмякли ноги, как это бывало уже не раз. На щеках заиграл румянец, и она смущенно отвернулась в сторону. Взгляд Хантера задержался на ней чуть-чуть дольше, затем Хантер почти неохотно вновь обернулся к своей добровольной помощнице.

— Сколько тебе лет? — спросил он.

— Ну какое это имеет отношение к делу? — презрительно заявила Мэри Маргарет. — Если вы так уж хотите знать, мне одиннадцать.

Хантер приподнял одну бровь.

— Сколько, ты говоришь ?

— О-о, ну хорошо, десять… будет через два месяца. Но это не значит, что я не смогу выполнить то, что пообещала. Я никогда не отступаю от своих обязательств. Спросите кого угодно! Я даже покажу вам, где можно спрятаться близко от двери в кабинет, чтобы сразу туда проскользнуть.

— Я уверен, что ты человек слова, — серьезно произнес Хантер. — Мне просто интересно, как ты в своем возрасте уже научилась выполнять такие трудные поручения и стала таким дельцом.

— Да ладно вам!

Но на ее бледных щеках выступил от удовольствия румянец.

— Нет, серьезно, я очень удивлен.

Линетт ревниво подумала, что обаяние Хантера действует на представительниц женского пола любого возраста.

Хантер вопросительно посмотрел на Линетт. Та в ответ пожала плечами.

— Мы можем попробовать. Похоже, это безопаснее, чем то, что ты предлагал раньше.

Он кивнул:

— Хорошо.

Хантер обернулся к Мэри Маргарэт, сунул руку в карман, достал серебряную монету и протянул девочке.

— Этого достаточно, чтобы оценить твои способности?

Девочка с любопытством взглянула на монету, и ее глаза загорелись.

— Мария, Иисус и Иосиф! Так за это я продержу ее во дворе целых полчаса!

— Нам столько не понадобится, — улыбнулся Хантер.

В нем загорелся азарт охотника.

— Ну, вперед тогда.

— Да, давайте попробуем.

Мэри Маргарет на цыпочках отправилась по коридору к кабинету сестры Матильды. Хантер и Линетт проследовали за ней, тоже стараясь все делать бесшумно.

Сердце Линетт взволнованно стучало. Она не знала, можно ли доверять девочке. И возможно, с их стороны просто непорядочно провоцировать такое поведение ребенка. Но Линетт понимала, что ради того, чтобы отыскать дочь, она способна и на более худшее. Ничто не остановит ее на пути к намеченной цели. Она обязательно должна узнать, что случилось с Джулией и где она сейчас, чего бы это ни стоило. А осознание, что цель так близка, что через несколько минут в их руках будет заветная карточка, вызывало даже легкое подташнивание от сильного волнения. Надежда и страх заставляли сердце учащенно биться.

Мэри Маргарет повернула из главного широкого коридора в боковой, маленький, где находилась комната сестры Матильды. С серьезным видом, приложив палец к губам, она проскользнула мимо двери в кабинет сестры к следующей и легко открыла ее. Это оказалась кладовка. У одной стены стояли метлы и веники, рядом два ведра, а на полках лежали тряпки, щетки и другие подобные вещи, предназначен-ные для уборки. Линетт с сомнением посмотрела на все это. Возможно, здесь превосходное укрытие для ребенка, но для двух взрослых людей едва ли хватит места.

Мэри Маргарет состроила им гримасу и пальцем показала на кладовку. Хантер вошел туда и за руку провел и Линетт. Мэри Маргарет закрыла за ними дверь, послышались удаляющиеся шаги.

Внутри было очень темно. Линетт едва видела лицо Хантера, не различая выражения, так как его глаза были вне поля зрения. Он смотрел на нее сверху вниз, а она, не дыша, смотрела на него. Они стояли совсем рядом, их тела почти касались друг друга. Линетт казалось, что она чувствует тепло, ощущает именно его запах. Вдруг неожиданно вспомнилась излучина реки, где они оказапись в ту ночь много лет назад, и показалось, что она ясно ощущает дурманящий аромат диких роз, разросшихся на берегу, перемешанный с запахом их разгоряченных тел и резким настоем полевой мяты. И то состояние упоения начало возвращаться к ней.

Линетт слегка поежилась. Не хотелось вспоминать сейчас то время. Это было как наваждение. Хантер коснулся ее плеч. Линетт испуганно дернулась и посмотрела на него. Его ладони были необыкновенно горячими, она ощущала тепло через ткань блузки и почувствовала, как всегда могла безошибочно угадать, что он хочет ее. Близость ее тела напомнила и ему о прошлом или, может быть, об их недавней ночи. Воздух в кладовке вдруг показался Линетт душным и жарким. Она непроизвольно подалась к Хантеру. Он обнял ее.

Из коридора вдруг донесся громкий стук в дверь, заставивший их подпрыгнуть.

— Сестра! Сестра, Катерина срочно зовет вас. Она во дворе.

Было слышно, как открылась соседняя дверь и сестра Матильда вышла.

— Что случилось? — спросила она, недовольная тем, что ее отвлекают от серьезных занятий.

— Это опять Мэри Маргарет Кинан, сестра.

— Ну конечно, — сестра Матильда тяжело вздохнула.

— На нее опять что-то нашло, — добавил незнакомый голос. — Помогите нам, сестра Матильда.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши