Огненные драконы
Шрифт:
— Стая и лапы, — прошептал Андерс. — Он ведет нас к ответу.
Рейна только собралась с духом, чтобы ответить, когда голос Лисабет разнесся по коридорам в крике, который донесся от самого входа, полный паники.
— Андерс! Рейна! Драконы идут!
Близнецы обменялись взглядом, который длился всего один удар сердца и в то же время длился целую вечность. Андерс вопросительно посмотрел на него. С бесконечной неохотой Рейна кивнула.
— Облачная Гавань, — сказал Андерс. — Покажи нам дорогу обратно.
Тропинка исчезла перед
Лисабет и Тео ждали у двери, высунувшись наружу и не осмеливаясь ступить ногой на каменные плиты.
— Быстрее! — крикнула Лисабет. — Рейна, трансформируйся, нам нужно надеть на тебя упряжь!
Эллюкка была на карнизе в драконьей форме, когда они пробежали через огромный зал, чтобы вырваться наружу, Миккель натянул на голову сбрую и пристегнул ее. Рейна побежала на свободное место, чтобы измениться.
— Скипетр у нас, — крикнул Андерс, когда они с Лисабет схватили Рейну за ремни.
— Что же нам делать? — крикнул Миккель.
— Мы должны держать его подальше от драконов, — сказала Лисабет. — Они используют его, чтобы согреть весь Валлен, чтобы напасть на волков.
— Так мы его где-нибудь спрячем? — спросил Тео, глядя в туман, в том направлении, откуда Миккель и Эллукка, должно быть, видели приближающихся драконов. — Если они собираются нас поймать, мы не можем взять его с собой.
— Мы… — Миккель не стал продолжать… внезапная волна холода пронеслась по широкой посадочной платформе, настолько сильная, что даже естественная мощь глубоко укоренившейся лавы Облачной Гавани была подавлена. Его колени подогнулись, Тео вскрикнул, а Эллюкка и Рейна застонали в своей драконьей форме.
— Нет, — ответил Андерс. — Мы должны использовать его как можно быстрее. Если они поймают нас, то возьмут в плен и заберут себе. Мы не можем рисковать.
— Но как? — в отчаянии закричал Тео. — Мы до сих пор не знаем, что он делает, кроме того, что делает вещи теплее. Или как его использовать, или где мы должны его использовать, или…
— Я могу его использоваться, — перебил Андерс. — И мы везем его в Холбард.
— Холбард? — Глаза Лисабет расширились. — Если ты думаешь, что эти драконы, преследующие нас, сумасшедшие, просто подожди, пока мы не пролетим прямо над столицей! Волки привнесут совершенно новый смысл в слово «безумный»!
— Это самое подходящее место для Сигрид, — сказал Андерс. — Если бы она уехала из города, чтобы спрятать его, кто-нибудь узнал бы об этом, и она ни за что не захотела бы, чтобы он был там, где она не может его контролировать.
— Значит, либо волки нас поймают, либо драконы, — сказал Миккель, застегивая последнюю часть упряжи Эллюкки.
— И мы даже не знаем, что хуже, — заключил Тео, когда оба мальчика побежали назад, чтобы найти место для трансформации.
— Мы должны использовать его, — сказал Андерс. — Чего бы это ни стоило. Или начнется война. И мы должны держать его подальше от драконов…
— … или начнется война, — закончила за него Лисабет.
Рейна нетерпеливо топнула ногой, издав звук, который хотел быть ревом, но осмелился быть только шепотом.
— Как она сказала, — согласился Андерс. — Пойдемте.
Через несколько секунд Миккель и Тео уже были драконами, а Андерс и Лисабет вскарабкались на спины Рейны и Эллюкки, Андерс продевал Скипетр через ремни для сохранности, а Лисабет засовывала Кесс под куртку.
Один за другим, четыре дракона взлетели, опрокидываясь в бесконечный туман и поворачиваясь к Холбарду.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Рейна вырвалась из тумана Облачной Гавани и помчалась к Холбарду так быстро, как только могли нести ее крылья.
Но драконы Дрекхельма были к югу от Андерса и его друзей, и теперь они лежали между ними и городом. Их единственной надеждой была внезапность.
Андерс не мог опознать ни одного из взрослых драконов — он никогда не видел, как они превращаются — но у него было подозрение, что большая часть Дракон-схода, если не все, сейчас находятся в воздухе. Все они были, по меньшей мере, вдвое больше четырех Финсколарских драконов, и они также не были истощены.
Андерс услышал где-то сбоку вызывающий рев и увидел, как Миккель отскакивает влево, направляясь в горы Ледяного Шпиля. Ответный рев раздался справа, и Тео рванулся к рекам и озерам. Эллюкка сидела у Рейны на хвосте, подбадривая ее.
Какое-то мгновение Андерс не понимал, почему друзья бросают его, но потом, когда их преследователи разделились, до него дошло. Миккель увидел возможность увести часть драконов, и Тео понял его проревевшие инструкции, хотя Андерс не понял. Драконы, преследующие их, не могли знать, что делает четверка, или кто может быть угрозой, поэтому они должны были преследовать их всех.
Теперь Андерса, Рейну, Эллюкку и Лисабет преследовало всего около десяти драконов, меньше половины из которых находились в воздухе. Это все равно будет гонка, но их друзья только что улучшили свои шансы.
Эллюкка использовала свою дополнительную силу, обвиваясь вокруг Рейны, без сомнения уверенная, что ее отец остановит Дракон-сход от причинения вреда близнецам, когда есть шанс, что его дочь может пострадать.
Андерс надеялся, что она права.
Неужели драконы думают, что дети хотят предать, встав на сторону волков? Или они каким-то образом догадались, что у них Солнечный Скипетр или что-то в этом роде, и захотели забрать его себе?
Еще одна волна холода ударила в них, рябя в воздухе, как порыв ветра, и каждый дракон, которого он мог видеть, на мгновение опустился, борясь со слабеющей силой.