Огонь и лед
Шрифт:
— Не совсем о медведе. Кстати, его зовут Барри.
Джек сверкнул улыбкой.
— Похоже, ты пишешь книгу для детей.
— Ага, чтобы травмировать их на всю жизнь, — отозвалась она.
— Зови меня по имени, Софи, или боюсь, мне все же придется вмешаться.
— Я не хочу звать тебя по имени, потому что не хочу быть тебе другом.
Джек засмеялся.
— Неправда, хочешь. Все в порядке. Я тоже хочу с тобой дружить.
Софи покачала головой.
— Нет, не хочешь.
— Тебе не обязательно нравиться мне, чтобы я с тобой дружил.
Софи понятия не имела, что теперь ответить, и, почувствовав себя немного трусихой, ретировалась на кухню.
— Захвати мне рутбир! — крикнул Джек.
— Ну, уж нет! — ответила она. — Этот рутбир для мистера Биттермана.
Джек решил присоединиться к ней на кухне.
— Ходят слухи, что у тебя полный шкаф «Рутбира Келли».
Похоже, канал связи между Корди и Джеком работал на всю катушку.
— Можешь взять кока-колу, пепси, содовую или воду.
Чтобы решить, что взять, Джеку пришлось самому заглянуть в холодильник. В конце концов, он остановил свой выбор на диетической коле, затем направился к шкафу в поисках какой-нибудь закуски.
Софи попыталась всучить ему рисовые оладьи. Их для нее в продуктовом магазине купила Риган, но Софи они не понравились. Что она действительно любила, так это чипсы «Kettle», и, естественно, именно они и понадобились Джеку.
— Если Алек может копаться в моих шкафах, это не значит, что и тебе можно.
Джек уже открыл пакетик и жевал чипсы.
— Ты не очень-то гостеприимная хозяйка. Что у нас на ужин?
Ничего умного Софи в голову не пришло, поэтому она пробормотала что-то нечленораздельное.
— Используй слова, Софи. Используй слова, — медленно произнес Джек, возвращаясь к дивану.
Ей страшно захотелось взять в руки топорик для разделки мяса. Хорошая вещь, но у нее такой не было. Мысленно наслаждаясь еще парочкой способов убийства, Софи вытащила из холодильника холодную содовую, пару раз глубоко вздохнула и присоединилась к Джеку.
— Я была ранена. И сегодня не готовила ужин.
— Судя по твоей кухне, могу предположить, ты вообще не готовишь.
— Конечно, готовлю.
— Да? А на кастрюлях и сковородках до сих пор ценники и этикетки, точнее, на кастрюле и сковородке. И никаких крышек не видно.
Софи села рядом с Джеком, протянула руку через его колени и схватила горсть чипсов.
— Я готовлю в микроволновке.
Джек резко сменил тему.
— Когда здесь будет твой босс?
Софи проверила время на его часах и сказала:
— Уже должен быть тут.
— Сколько длится запись?
— Пару часов, может, немного дольше. А что?
— Хочу лечь спать
— В десять? Ты не выглядишь на девяносто. Видимо, хорошо сохранился, потому что много спишь?
Мистер Биттерман появился лишь час спустя. Как ни странно, но сидя с Джеком в ожидании мистера Биттермана, Софи совершенно не чувствовала неловкости. Он, не колеблясь, отвечал на вопросы о себе, о месте, где вырос, в какой колледж поступил и как, окончив юридический факультет, решил стать агентом ФБР вместо того, чтобы пойти работать в юридическую фирму.
— Скажи, зачем ты взял отпуск. Устал? — спросила она.
— Нет.
— Пристрелил кого-то, кого не должен был?
— Нет.
— Психические проблемы? Из-за них, да?
Джек улыбнулся.
— Нет.
— Что тогда? — Софи ткнула его в бок. Она была так же упряма, как и он.
— Это принудительный отпуск.
— Вот это уже интересно. — Она ждала, что он объяснит, но Джек молчал, и Софи снова поднажала: — Ты же знаешь, что я спрошу. Что ты наделал?
Джек неохотно рассказал ей о видео на YouTube. Закончив объяснения, он добавил:
— Ты, наверное, единственная в Чикаго, кто не смотрел это чертово видео.
— Видео. Точно. Риган и Корди говорили мне посмотреть, но я забыла.
— Пока не сняли ничего интереснее, меня преследует пресса. Сначала начальство хотело, чтобы я залег в Чикаго, но ничего не вышло. Теперь они хотят, чтобы я уехал из города, поэтому я и собрался к океану, пока все не уляжется. — Джек покачал головой и добавил: — Думаю, я понимаю, что ты чувствуешь каждый раз, видя отца в новостях.
Софи не хотела, чтобы их разговор касался ее отца, поэтому сменила тему, задав ему еще пару личных вопросов. Единственное, что он отказывался обсуждать, это его интимная жизнь. Джек признался, что никогда не был женат, но когда она спросила, собирался ли когда-нибудь, то сменил тему.
— Теперь моя очередь, — сказал он. — Давай поговорим о твоем отце.
— А давай не будем.
Джек решил не давить.
— Я бы попросил тебя рассказать о себе, но это ни к чему. Я все о тебе знаю. — Затем он принялся это доказывать.
Когда она решила, что он закончил, спросила:
— Ты читал мое досье.
— Я знаю гораздо больше, чем есть в твоем досье.
— Например? — подозрительно поинтересовалась Софи.
— Например, ты очень стараешься, чтобы люди думали, что ты пустышка.
— Я и есть пустышка, — возразила она, понимая, что это звучит смешно.
Джек засмеялся.
— Это у тебя такая защита? Единственные, кто знают правду, это ты, Риган и Корди, ну и, может быть, братья Риган.