Огонь в его объятиях
Шрифт:
Я хватаюсь за корень каждого крыла, царапаясь и рыча. Я знаю, как прокалывать место, где чешуя расступается, обнажая нежную плоть, точно так же, как Азар знал, где разместить шипы на моем жилете, чтобы уничтожить мои собственные крылья. Я помню, что бесчестно поступать так с другим, но моя пара в опасности, и мне наплевать на честь, когда на карту поставлена безопасность Эммы.
Самка издает сигнал бедствия, выпуская поток пламени в моем направлении. Она пытается перевернуться, чтобы защитить от меня свои крылья, но мои когти вцепляются в нее, и я впиваюсь в ее
Она издает еще один крик боли, когда я сильнее давлю, и я чувствую, как нежные мембраны разрываются под моей хваткой. Разъяренная, она рычит на меня и набрасывается, пытаясь укусить за горло.
Я переношу свой вес, чтобы избежать столкновения с ней, и тогда поверхность, на которой мы сражаемся, крошится и падает. Крыша рушится, и мы проваливаемся в магазин. Пыль, бумага и сломанное дерево окружают нас облаком.
«Эмма!»
Я изо всех сил пытаюсь подняться на ноги, привести в порядок свое тело. На моей стороне атакующая самка делает то же самое.
«Я в порядке, — приходит мысль. — Береги себя! Она укусит тебя!»
Мгновение спустя самка с рычанием запрыгивает мне на спину и тянется к корням моих крыльев. Я поворачиваюсь всем телом, пытаясь помешать ей схватить меня. Снова и снова мы перекатываемся, пытаясь получить преимущество у другого. Мои когти соскальзывают с ее чешуи только для того, чтобы она сделала то же самое. Она предупреждающе щелкает зубами, ее разум давит на мой, заставляя принять ее призыв, но в ее пустых серых глазах нет узнавания, только безумие. Ее не остановить, пока один из нас не умрет.
Она тянется к моему горлу, я наклоняю голову, и затем мы снова переворачиваемся. На этот раз самка приземляется на меня сверху, и ее челюсти смыкаются на моей шее сзади. Моя шея здесь густо покрыта позолотой, но это предупреждение о том, что шкуру тут не прокусить.
Этого не произойдет. Не в этот день.
Книга пролетает по воздуху и ударяет самку по носу.
— Оставь его в покое, сука!
Потрясенный, я понимаю, что нападает моя маленькая человеческая половинка. Еще одна книга пролетает через комнату и попадает в красную самку, и она поднимает голову. Мгновение спустя она отскакивает от меня и направляется к Эмме, у которой в руках еще одна книга, и она готовится бросить ее.
Нет! Если она заберет Эмму…
Я рычу и бросаюсь на крыло самки, разрывая рану, которую сам же и нанес. Она взвывает от боли и отступает, а я встаю между Эммой и самкой, защищая пару. Она не тронет моего человека.
Я посылаю еще одну волну предупреждения через свои мысли, увеличивая их силу. «Она моя».
Самка замолкает, и серый туман исчезает из ее глаз. На мгновение они становятся черными, и я чувствую, что хватка Азара ослабла. Мгновение спустя ее глаза снова становятся серыми. Настойчивый призыв, который она посылает в своих мыслях, исчезает. Она выкрикивает мне еще одно предупреждение, хватается за воздух, а затем расправляет крылья, взмывая в небо. Я с
Хорошо.
Я смотрю ей вслед с мрачным удовлетворением. Азар уводит ее, чтобы перегруппироваться и выработать новый план.
Однако сейчас моя Эмма в безопасности.
Я поворачиваюсь к своему человеку и прижимаюсь к ней носом. Ее волосы пахнут пылью, она тяжело дышит и вспотела, ее глаза широко раскрыты. От нее исходит слабый запах страха, но она кажется более растерянной, чем что-либо другое.
— Что только что произошло? Почему у нее были серые глаза?
«Азар завладел ее разумом».
Глаза Эммы расширяются.
— Я так и знала! И твоим разумом он тоже пытался завладеть?
«Возможно. Я думаю, он был больше заинтересован в том, чтобы украсть тебя и заставить меня прийти за тобой. — Эта мысль ужасна. Я обнюхиваю ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, что у нее нет ран. От нее не пахнет кровью, и это меня радует. — Тебе следовало прятаться, моя пара».
— Верно, как будто я буду сидеть, засунув большой палец себе в рот, пока она пытается тебя убить? Еще чего. — Ее руки скользят по моей морде. — Ты в порядке? У тебя все лицо в крови.
«Это не моя», — успокаиваю я ее.
Ее маленький носик морщится от осознания этого, и она смотрит на пятно на своей руке, а затем вытирает его о мои чешуйки.
— Мне следовало догадаться. — Она похлопывает меня по чешуе. — Ты слишком жесток, чтобы это могло принадлежать тебе.
Я снова обнюхиваю ее. Мне нравится ее привязанность, но я беспокоюсь, что мы не можем здесь оставаться. «Собери свои вещи. Мы должны покинуть это место до того, как Азар отправит самку обратно».
Она быстро кивает.
— Поскольку ты не можешь летать, нам придется передвигаться по земле. Сможет ли она пойти по твоему запаху?
Моя пара умна. Я киваю. «Нам нужно будет найти способ замести наш след. Как, я точно не уверен. Раньше я бы просто поднялся в воздух, но без способности летать, куда бы я ни ступил, везде будет оставаться ароматический след».
На лице моей Эммы появляется коварная улыбка.
— Предоставь это мне.
Глава 26
Зор
Болезненный стон вырывается у меня сквозь зубы.
Стоя на одном из моих крыльев, с руками, покрытыми лосьоном, потная Эмма смотрит на меня, в ее мыслях сквозит тревога.
«Я причинила тебе боль?»
«Только своим ароматом», — кисло говорю я ей и концентрируюсь на дыхании ртом.
Смех вырывается из ее горла, и она вытирает лоб, затем возвращается к работе над растяжением тугих сухожилий на моих крыльях.