Охота на Хемингуэя
Шрифт:
— Значит, рукописи будут продаваться в надежде на их последующую публикацию? — поинтересовался Фил.
— Лично я и «Америкэн Иншуренс» придерживаемся именно такой позиции, — заявил Кинг. — Продаваемые исключительно как артефакты, рукописи потянут миллионов на пятнадцать и принесут хорошую премию нашей компании.
— Но ведь продажа их как артефактов, но с правами на последующую публикацию способна как минимум удвоить эту цифру, не так ли?
— Да, Фил, — согласился Мэтт. — И это сулит
— Но тут возникает загвоздка, — проронила я. — Вам не видать этих жирных премиальных, пока вы не докажете подлинность находки и не оформите полноценный страховой полис.
Мэтт кивнул.
— Есть куча ученых, высказывающих недоумение, почему для аутентификации были предъявлены только отрывки. Они уже готовы объявить находку крупнейшей мистификацией после переписки Мэрилин Монро с Кеннеди и дневников Джека Потрошителя. К тому же, признаем это, СМИ просто помешаны на всем, что связано с Хемингуэем. Эти журналисты спят и видят затащить на эти свои ток-шоу аукционный дом, владельца, покупателя, или академиков, как вы их называете.
— А что до профессора из новостей, клявшегося, что это не Хемингуэй? — поинтересовалась я. — Его позиция не создает проблем для торгов?
— Не будь наивной. — Мэтт покачал головой. — Все как раз наоборот. Когда вокруг лота бушуют противоречивые мнения, цена его растет как на дрожжах. Аукционный дом едва удержался, чтобы не поместить рукописи в разряд «удивительных предметов».
— Так причем здесь Ди Ди? — спросил Фил.
Мэтт улыбнулся мне, потом повернулся к Филу.
— Мы нуждаемся в помощи мисс Макгил. В досье на владельца значится, что они знакомы, и мы полагаем, что ей удастся убедить его предоставить нам полный доступ к оригиналам и копиям до начала аукциона.
В кои веки мне не придется добывать деньги потом и кровью — все складывалось как по волшебству. Не говоря уж о том, что дело предстояло иметь с величайшим литературным открытием века.
— Так кто же этот владелец? — спросила я, старательно пряча улыбку.
Глаза Мэтта сузились.
— Имя Дэвида Барнса ни о чем не говорит?
Мистер Кинг явно рассчитывал застать меня врасплох и загнать в угол. Мое прошлое — не его дело, и внезапно я увидела Мэтта буквально насквозь.
— Итак, Ди Ди, — вмешался Фил, — что тебе известно про этого Барнса?
— Это давняя, очень давняя история, — сказала я, поворачиваясь к Мэтту. — Что побуждает «Америкэн Иншуренс» считать, что у меня сохранилось какое-либо влияние на него?
Губы Мэтта сложились в надменную ухмылку. Я внутренне пнула себя за то, что не заметила столь очевидных признаков раньше, пока не прыгнула с такой охотой к нему в постель. Рука Кинга протянулась через заваленный папками стол Фила и схватила телефон.
— Почему бы не позвонить ему и не выяснить? — произнес Мэтт, набирая номер Дэвида.
Я с улыбкой приняла у него трубку, снова ощутив волну дорогого одеколона.
Прошло шесть гудков прежде чем знакомый голос произнес:
— Да, слушаю.
— Алло! Дэвид? Это Ди Ди Макгил.
Мэтт потянулся и коснулся моей руки.
— Назначьте ему встречу, и чем раньше, тем лучше, — прошептал он.
— Ди Ди? Привет! Что, уже утро? Я еще в кровати и…
В динамике раздался громкий треск выстрела.
— Дэвид?!.
Еще выстрел.
— Дэвид! — заорала я в микрофон. — Дэвид, что случилось?..
Послышался щелчок и связь прервалась.
6
Жизнь каждого человека заканчивается одним способом. Одного человека от другого отличает лишь то, как он жил и как он умер.
— Думаю, Дэвида застрелили! — вскричала я. — Надо звонить в полицию.
Мэтт схватил трубку, приложил ее к уху, потом опустил на рычаг.
— Что-то здесь не так, — протянул он. — Слишком много совпадений.
— Совпадений? О чем ты говоришь? Я же слышала выстрелы! Дэвид, быть может, истекает кровью в эту самую минуту! Надо вызвать копов!
Мэтт ухватился за телефон.
— Твой приятель Дэвид Барнс — настоящий шоумен. Не исключаю, это очередной его трюк с целью разжечь ажиотаж вокруг аукциона. Похоже, пятнадцати миллионов ему недостаточно, он хочет больше.
Мэтт набрал номер. Я обрадовалась, что он наконец звонит в полицию и есть шанс спасти Дэвида.
— Скажи им, пусть поспешат, — затормошила я Мэтта. — Дэвид не стал бы разжигать ажиотаж с помощью меня, это бессмыслица.
— Я звоню Дэвиду, хочу посмотреть, ответит ли он, — заявил Кинг.
Мне стоило отдавать себе отчет, что Мэтт не будет играть по правилам.
Мы трое сгрудились у аппарата, слушая долгие гудки на линии. Мэтт долго ждал, потом положил трубку.
— Говорю вам, я чую запах аферы.
— Если ты не позвонишь копам, это сделаю я. Там совершено преступление, и мы можем оказаться соучастниками.
Я потянулась к телефону, но Мэтт намертво вцепился в него. Вместо того чтобы бороться, я схватила сумочку и извлекла из нее свой сотовый. Номер не прошел — телефон вырубился. Прошлым вечером я совсем забыла зарядить его.
— У нас проблема, — обратилась я к Филу, который ухитрялся выглядеть и обеспокоенным и рассерженным одновременно.