Охота на «Икара»
Шрифт:
— В результате дверь не закрылась до конца и остался зазор, которого было достаточно, чтобы просунуть руку и поставить на пол склянки. Но сам диверсант туда протиснуться бы не смог, — заключил я. — Наверное, поэтому реактивы и стояли около двери. Хотя, возможно, он надеялся, что кто-то споткнется о них, когда будет входить в каюту.
— Это ничего бы ему не дало, — напомнил мне Иксиль. — Не забывай, что смесь надо поджечь.
— Ничего из того, о чем мы с тобой сейчас говори ли, не принесло бы ему никакой пользы, — проворчал я.
Я уже хотел поднять руки и сдаться. Я голову на отсечение готов был дать — что-то мы упустили, что-то очень важное. И пока мы не выясним, что же это такое, остается только перебирать имеющиеся крохи информации до потери пульса.
Наверное, Иксиль тоже понял это.
— Как ты предполагал, когда мы говорили в прошлый раз, во всем этом есть определенная логика, — сказал он, принимаясь снова заворачивать ключ. — Мы просто еще не знаем, в чем она состоит,
— Ты собираешься снять отпечатки пальцев? — кивнул я в сторону ключа.
— Я думал об этом, — сказал Иксиль. — Но, зная «Икар», думаю, этот инструмент понадобится еще до того, как мы подойдем на пушечный выстрел к настоящему эксперту по отпечаткам.
— Да уж, что касается «Икара», тут ты, пожалуй, прав, — согласился я. — Так что мы предпримем?
— Думаю, я займусь тем, что починю свою дверь, — ответил Иксиль. Он сунул ключ под мышку, щелкнул пальцами и прихватил остатки сэндвича. Хорьки откликнулись на его зов и тут же забрались на плечи хозяину. — Точнее, твою дверь, поскольку ты использовал ее замок для починки моей. Я могу переставить тебе замок из каюты номер два на верхней палубе, там все равно сейчас никто не живет.
— А что, если понадобится в нее попасть? — спросил я.
— Зачем? — резонно возразил мой напарник. — В крайнем случае, мы всегда сможем на время переставить туда замок из любой другой каюты.
— Разумно, — согласился я. — Ну что ж, тогда — действуй.
— Хорошо. Увидимся позже.
Запихав в рот весьма немалый кусок, который оставался от сэндвича, он вышел из рубки.
Несколько минут после его ухода я, вопреки собственному решению больше не тратить зря сил и времени, еще пытался собрать воедино имеющиеся крохи информации. Но так ни до чего и не додумался.
И тут в коридоре у меня за спиной раздались размеренные шаги. Судя по звуку, шли двое, и ни один из них не был Иксилем.
Конечно, могло оказаться и так, что волноваться тут было совершенно нечего. Но тот день и без того был богат на неприятные сюрпризы, я вовсе не горел желанием огрести еще один. Я с важным видом скрестил на груди руки, причем правую ненароком запустил под куртку и положил на рукоятку плазменника. Совершив эти необходимые приготовления, я развернулся в крутящемся кресле пилота лицом к двери.
Первой в рубку, чеканя шаг, вошла Тера. Вид у барышни был такой, будто и рубка, и весь корабль были ее личной собственностью.
— Маккелл, — без малейшего дружелюбия процедила она. — У нас к тебе есть разговор.
Не успел я и рта раскрыть, как из-за ее спины выдвинулся второй жаждущий побеседовать со мной — Никабар. Держался он еще более недружелюбно, чем барышня. Ох, не к добру это…
— Заходите, — пригласил я их, напрочь проигнорировав тот факт, что они и так уже вошли. — Реве, а разве ты не должен быть сейчас на вахте в машинном отделении?
— Должен, — согласился Никабар, глянув на мои скрещенные руки. Если он и заподозрил, что я держу плазменник наготове, то ничем того не выдал. — Я попросил Чорта подменить меня на несколько минут.
Строго говоря, это являлось нарушением кодекса Торгового флота: мне, капитану, никто даже не заикнулся об этом. Но раз уж я весь рейс смотрел сквозь пальцы на смену вахт, то поднимать крик по этому поводу теперь было бы нелогично.
— Прекрасно. Чем могу быть полезен?
Тера взглянула на Никабара, который, в свою очередь, выглянул в коридор, затем нажал кнопку, и дверь у него за спиной закрылась.
— Да хотя бы тем, что перестанешь врать и увиливать, — начала Тера. — Кто такой мистер Антонович, при одном упоминании имени которого таможенники пускаются наутек?
Конечно, это была ловушка. И если бы ее расставил кто-нибудь другой, я, быть может, и вляпался бы, Но из Теры не вышло бы хорошего игрока в покер — ни блефовать с наглым видом, ни делать хорошую мину при любой игре она толком не умела.
— Ты и так знаешь, — парировал я и посмотрел на Никабара в упор: — Или, точнее, знаешь ты, Реве. Я вижу, ты уже поделился своей версией с Терой. Может, и меня просветишь?
— Антонович — торговец смертью и страданиями, — с мрачным пафосом заявил Никабар. — Он покупает и продает наркотики, оружие, таможенных чиновников, правительства и чужие жизни. И мы хотим знать, как ты на самом деле связан с его организацией.
Пока говорил, он не сводил с меня сурового взгляда.
— Прекрасная речь, — похвалил я, чтобы потянуть время.
С самого начала я понимал, что среди команды неизбежно пойдут пересуды о том, как мне удалось так просто и быстро достать борандис для Шоуна. Но я не ожидал, что подозрения и кривотолки так быстро перерастут в прямые обвинения. Н-да, может получиться действительно неловко…
— Ревс, ты специально готовился? Или премьера состоялась гораздо раньше, когда ты летал на корабле, который был связан с Антоновичем ? Это был прошлый твой корабль, да? Или позапрошлый? Или история уходит в глубь веков?
— Ты к чему ведешь? — спросил Никабар с тем устрашающим спокойствием, которое бывает разлито в воз духе перед грозой.
— К тому, что ты и все остальные на борту «Икара» на том или ином этапе своей карьеры работали на Антоновича, — пояснил я. — От него никуда не денешься. Его щупальца тянутся во все уголки Спирали. Просто невозможно вести дела и не напороться на его сети.