Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охота на «Икара»
Шрифт:

— Вы еще работаете?

— Работаем. А что толку, — с тяжелым вздохом ответил он. — Все же разбежались.

— От кого? — спросила Тера, выглядывая у меня из— за плеча.

Бармен снова вздохнул.

— От болти, — ответил улко. Название расы он произнес со странной смесью покорности судьбе и злости. — Сегодня к вечеру нам донесли, что они летят к нам. Опять будут всех опрыскивать маркерами…

— Чем-чем? — переспросила Тера.

— По закону болти виновными считаются все, кто так или иначе связан с преступником. Это частный случай воплощения

этого закона в жизнь, — объяснил Чорт уже на ходу — я облюбовал столик рядом с дверью, по дальше от прочих посетителей и вел нашу компанию туда.

Я сел спиной к стене, так чтобы видеть вход и приглядывать за остальными посетителями — по крайней мере, краем глаза. Никабар занял стул слева от меня, так что банда пиратов оказалась как раз напротив него, а Тера устроилась справа, откуда ей мало что было видно, кроме входной двери и моей скромной персоны. Если эта парочка нарочно решила взять меня в клещи, то им это вполне удалось.

— По законам болти общение с лицами, чья вина известна правосудию, уже само по себе преступление, — продолжал Чорт, с завидным изяществом усаживаясь на оставшийся стул.

— Вы очень осведомлены, — отвесил ему комплимент мохнатый бармен. — Зная репутацию Морш Пона — совершенно незаслуженную, смею вас уверить, — болти периодически объявляются у нас и опрыскивают все корабли на наших стоянках высокомолекулярной краской. Стоит помеченному кораблю приземлиться в космопорту, где заправляют болти, как его немедленно реквизируют и обыскивают, а команду подвергают допросу.

— Понятно, почему ваша клиентура поспешила по кинуть планету, — сказал я. — А эти что, не получили печального известия? — кивнул я на пиратов.

Бармен опасливо покосился в сторону упомянутых выпивох.

— Их капитан говорит, что не боится болти, — сказал он, понизив голос. — Но один из них проболтался, что они все равно собирались вскорости менять всю обшивку. Что до девушек, так они работают в местной гостинице под названием «Шикарное местечко». А джентльмены в дальнем углу к тому времени, когда пришло известие, уже слишком крепко набрались, чтобы уйти.

Бармен выпрямился во весь рост, слегка наклонил голову набок и вопросительно посмотрел на меня.

— Ну, а вас каким солнечным ветром сюда занесло ? Вопрос, учитывая наши обстоятельства, прозвучал несколько неоднозначно.

— В смысле? — на всякий случай переспросил я.

— Вы здесь. — Шерстистая лапа бармена описала в воздухе широкий круг — наверное, чтобы у нас не осталось сомнений, что имеемся в виду именно мы четверо. — Несмотря на предупреждение о налете болти.

— Которого мы не получили, и что с того? — спросил я.

— Разве, когда вы шли на посадку, другие корабли не взлетали? — удивился улко. — Некоторые, должно быть, еще даже не вышли из атмосферы, когда вы садились. Неужели никто из них не передал вам предупреждение?

— Да, мы их видели, — ответил я с не вполне наигранным раздражением.

В моей голове уже негромко звякнул сигнал тревоги. Я никогда раньше не бывал на Морш Поне, но на тех задворках Спирали, где мне все же довелось побывать, официанты отнюдь не отличались досужим любопытством. Такой допрос откровенно не вписывался в рамки обычного, даже несмотря на то что бармен, должно быть, изнывал от скуки,

— И никто из них не удосужился передать нам предупреждение, — продолжал я. — А почему ты решил, что можешь совать нос в наши дела?

— Не обращай на него внимания, — послышалось томное сопрано.

Я повернулся. Одна из девиц встала и слегка нетвердой походкой шла к нашему столику. Роста девушка была среднего, и фигурка у нее была очень даже ничего. У меня мелькнула мысль, не она ли и есть связной дяди Артура. Вот только в обтягивающем обмундировании девицы было бы затруднительно спрятать даже лишнюю фишку для покера. Я ни к селу ни к городу подумал, что уж наемным убийцей она точно быть не может.

— Простите? — переспросил я.

— Я говорю, не обращай на него внимания, — повторила девица, презрительно отмахнувшись от улко; в скудном освещении таверны блеснули большие и безвкусные кольца, которыми были унизаны ее пальчики. Теперь, когда она подошла ближе и остановилась у нашего столика, я разглядел на ней яркий шарф из тех, какие носят девушки для развлечений. Сочетание цветов шотландской клетки на этих аксессуарах обозначает род услуг, которые может предоставить обладательница шарфа, и их стоимость. Интересно, мельком подумал я, знает ли Тера о таких нюансах? Хорошо бы, чтобы не знала…

— Нурптрик Длинный Нос, вот как его зовут, — продолжала девица. — Не возражаете, если я присяду?

— Дела идут вяло ? — ледяным тоном спросила Тера. Черт, видимо, она все-таки прекрасно знала, что означает милый клетчатый шарфик.

Девушка одарила Теру улыбкой, в которой было добрых процентов восемьдесят издевки.

— Твои тоже ? — слащавым голоском протянула она, подтаскивая к нашему столу недостающий стул и усаживаясь. Движением бедра она ловко оттерла от меня Теру (наш оператор борткомпьютера от такой наглости впала в тяжелый ступор) и втиснула свой стул прямо между нами. — Я просто очень общительна, а вы чужие в этих местах и все такое. — Девица плюхнулась на стул и раз вернулась ко мне всем своим рельефным корпусом. К Тере она при этом, естественно, оказалась спиной. — Уж и поговорить нельзя, что ли?

— Здесь вообще чуть ли не все можно, — с напором заявила Тера. — По всему судя.

— Да и дела идут вяло, это ты верно подметила, — добавила девица, томно поводя плечами и бедрами, чтобы отвоевать побольше пространства. — Уж с остальными тут точно не поговоришь толком. Меня зовут Дженнифер. Не хочешь угостить меня выпивкой, красавец?

— А не хочешь отвалить куда подальше, красотка? — взъелась Тера. — У нас тут приватный разговор.

Дженнифер расцвела.

— Сварливая, да? — заметила она, щурясь от удовольствия. — И плохо воспитана к тому же. Часто вы здесь бываете?

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V