Охота на Лис
Шрифт:
— Нет, не здесь, — слова Нималии отдавали горечью. — Он… Он вообще не вернулся из замка.
Ветер ворвался сквозь открытое окно и атаковал обнажённую кожу Ладаима. Крысолов не шелохнулся. Он вспоминал сон, где было ещё холоднее посреди погожего весеннего дня. Там, где Химера кричал ему о Яблонях. Но ведь то был не сон, а воспоминание.
— Эй, народ! — слова Полоза сопровождал осторожный стук в дверь. — Вы там закончили? Дело есть, срочное!
Нималия поспешила одеться, а потом принесла Крысолову набор из кожаных брюк, утеплённой туники и
В сенях царило оживление. Бертольд сидел за единственным столом и разглядывал содержимое какого-то листа. Через его плечо глядела Таделия, а напротив старика сидел Полоз и выстукивал пальцами по столешнице. У самой двери замер Хлыст с руками на груди, ну а Ним стояла подле своего отца. Она встретила Ладаима такой тёплой улыбкой, что он на мгновение забыл про холод.
— Выспался, Крысолов? — Полоз вскочил и бросился обнимать тивалийца. — Рад видеть, брат. Все думали, что ты там сгинешь, а я, вот, верил. Нам с тобой ещё не одну партейку в карты раскинуть надо!
— Раскинем, Полоз, — Ладаим похлопал караульного по спине. — Может, ты даже выиграешь хоть раз.
— Привидения не мучали? — Сойка предпочла просто помахать ему издалека. — Химера говорил, они тут водятся.
Крысолов лишь повёл бровями. Призраки, что терзали его сны, были из его же разума, а не с изнанки этого мира.
— Давайте сосредоточимся, — попросил Хлыст. — Я тоже рад тебя видеть, Крысолов, но пришёл не с хорошими новостями. Бертольд, что скажешь?
— Тут и без меня понятно, что к чему, — старик положил листок. — Вопрос только в том, что мы с этим будем делать.
Ним смотрела то на отца, то на Хлыста. Её растерянность заразила и Крысолова, так что он решил поскорее ознакомиться с листовкой.
— Ребят, да что там? — не выдержала Нималия. — Вообще-то, не всех тут учили читать!
Ладаим поднял бумагу и вгляделся в её содержимое. К счастью, ранние годы в Приюте познакомили его и с альдеваррским языком, и с его угловатой письменностью.
— Его Светлость герцог Бассельский и покровитель Левобережья Сальмены Содагар, первый своего имени, взывает ко всему свободному люду Басселя, — начал читать Крысолов. — Сегодня, во время вечернего боя, пред лицом всего народа будут повешены опасные преступники и убийцы из общины Лис. Явитесь к площади Звёздных Прорицателей, чтобы узреть конец этой страшной угрозы, унесшей многие жизни. Да осветит ваш путь Далёкая Звезда.
Обитатели и гости хибары замолчали. Они переглядывались между собой, будто каждый искал ответы в стоящем подле товарище. Ладаим долго смотрел на Нималию, а та ответила взглядом, полным растерянности. Бережно, будто нежный цветок, он положил листовку на стол.
— Это они про Химеру, да? — Крысолов чувствовал, как бледнеет с каждым словом.
— Про кого же ещё? — протянул Бертольд. — Насколько мы знаем, он остался последним Лисом в их лапах.
— Не
— Гвардейцы не берут пленных, — влезла Таделия.
— Взяли же Крысолова.
— Так он и не сопротивлялся, а Приют стоял насмерть. И там была обычная стража.
— Они сказали, что я последний из Лис, — сказал Ладаим. — Остальных уничтожили.
Все присутствующие переглядывались, а потом уходили в собственные мысли. Так сделал и Крысолов, вернув свой разум к последней встрече с Варионом. Он вспомнил, как Химера вышел из сумрака темницы и разломал его оковы. Кажется, он даже был не один. Но вторая фигура оставалась в стороне, безмолвно созерцая борьбу Лиса с камнем и железом.
— Думаю, это он, — произнёс тивалиец. — Больше некому.
— Но ты же прочитал «преступники»? — не поняла Ним. — То есть, несколько их?
— Может быть, это просто оборот речи, — предположил Бертольд. — Мол, конец всем Лисам.
— А, может, и ещё кто-то жив, — настаивал Хлыст. — Тот же Настоятель.
— Конечно-конечно, — кивала Таделия. — Прятался тридцать лет, чтобы теперь его казнили.
— В любом случае, Химера будет там, — Ладаим стиснул кулаки. — Это именно то, чего он хотел.
— Сдохнуть на виселице? — изумился Полоз.
— Дойти до казни, — Крысолов пытался сплести обрывки воспоминаний и реальность. — Когда я уходил, он кричал про Яблони. Там мы десять лет назад договорились, что один спасает другого, если дело доходит до виселицы. Наверное, он решил, что это единственный способ пережить ту ночь, и теперь добился своего.
— Ты предлагаешь спасать Химеру от казни на главной площади города, где будет половина Басселя, сам герцог и вся его свита? — исподлобья вопрошал Хлыст. — В процессе повяжут кого-то из нас, и спасать придётся уже его. Какой-то замкнутый круг спасений получается, не находишь?
— А ты что предлагаешь? — шикнула Таделия. — Пусть вешают Химеру, а мы пойдём на болота без него? Бросим его, да?
— Не утрируй, Сойка. Я не больше твоего хочу его бросать, но этот порочный круг надо разорвать. Видимо, без жертвы не обойдётся.
— Как-то это неправильно, — качал головой Полоз. — Он же нас тоже вытащил не раз из западни.
— И спас пятерых человек из самого замка, — добавил Бертольд. — Вся моя семья ему жизнью обязана.
— Я попробую его вытащить, — решил Ладаим.
Тивалиец уже несколько раз прощался с жизнью, но конец всё никак не наступал. Его предательство было достойно самых суровых наказаний, но Святое Солнце вновь вытащило его из темнейшей бездны. Быть может, уцелел он не просто так.
— Как ты собираешься украсть человека во время его казни? — поинтересовался Хлыст.
— Пара идей у меня есть, — ответил Крысолов. — Но я бы хотел обсудить их вместе. Думаю, каждому найдётся, что добавить в этот план.
Глава 13. Конец тирании Лис