Охота в Лагарте. За два часа до темноты
Шрифт:
— Каждый так называемый эксперт в ЦРУ изучал их, не нашлось ни одного, кто смог обоснованно объяснить их на значение. Они напоминают свайные постройки на Борнео. Мы даже консультировались с антропологом из Национального музея. По его мнению, они идентичны постройкам на иллюстрациях книги одного исследователя, который жил среди индейце Флориды сто лет назад. Я полагаю, что антрополог не в своем уме. Тысячи шансов против одного, что в них нет ничего угрожающего, но мы не можем начать операцию прежде, чем узнаем, что там происходит.
— Это
— Взглянуть на постройки и новые дороги на побережье. Это я и хотел сказать. Нам нужен надежный человек.
— Как мы зашлем его?
— Конечно, не старым методом. Мы постараемся найти новый путь. Мы не можем больше высаживать десант. Это следует признать. А что, если получить приглашение посетить Кубу? — сказал Берри.
— Это что-то новое, — заметил Ник. Он думал о том, какую еще фантастически безумную идею Берри предложит ему.
— Кубинцы приглашают в страну сторонников мира, профсоюзных деятелей, даже танцоров.
— Да, но красных, — возразил Пик.
— Нам нужно найти такого. Есть журналист из канадской газеты. Но с ним бесполезно говорить об этом. Мы пытались. Наша задача — найти такого человека, которому они поверят и в то же время мы должны его хорошо знать. Кого-либо из коммунистического мира, согласного сотрудничать с нами. Вопрос в том, существует ли такой человек?
— Сколько мы будем платить? — спросил Пик.
— Максимально.
— Он существует.
— Когда у меня родилась эта идея, я подумал о тебе, — сказал Берри.
— Я сделаю, что смогу.
— Используй все свои европейские связи. Я знаю, что если кто-нибудь может найти нужного человека для этого дела, так это ты.
— Это вопрос времени. Я найду кандидата.
— Брось все свои дела. Это важнее всего.
— И убедить его, — добавил Пик.
— Предлагай ему что хочешь. Я даю тебе право.
— Как скоро он вам нужен?
— Ты знаешь, что времени мало.
— Это займет месяц.
— Хорошо. Один месяц. Найди человека. Это все, что я прошу. Только найди его.
2
Чарльз Фейн не встречался с Лоуренсом Пиком двадцать лет.
Сейчас этот псевдоамериканец для Фейна ничего не значил. Он смотрел на него без злобы, хотя их первое знакомство состоялось при довольно неприятных обстоятельствах.
— Возьмем быка за рога, — начал Пик. — Я хотел бы знать: согласишься ли ты за приличную плату выполнить одну работу?
— Работаешь на старую фирму?
— На старую фирму? Что-то в этом роде.
— Если это связано с разведкой, то скажу прямо, что у меня нет ни желания, ни опыта.
— Опыт здесь не нужен,
— Тогда расскажи подробное.
— Ты должен получить приглашение в одну страну в качестве почетного гостя. Там тебе придется смотреть в оба глаза, а когда вернешься — рассказать обо всем, что видел. Только и всего. Оплата будет довольно высокая.
Подошел официант к их столику.
— Простите за беспокойство. Входной билет стоит десять шиллингов и шесть пенсов. Шоу начнется несколько позже, но девочки будут на сцене через несколько минут. Могу ли я вам предложить чего-нибудь выпить?
Пик заказал два виски по шесть шиллингов и шесть пенсов и попросил молодого человека не спешить.
— Мы вас не будем беспокоить, — сказал кельнер. — Девочки выступают в двух-трех местах, и представление не затянется.
Вначале они были одни в подвальном помещении с сырыми зелеными стенами и красным потолком. Вошли два человека в светлых, хорошо отглаженных костюмах. Вошли и сели отдельно. Фейн был уверен, что они из Родезии.
— Почему выбор пал на меня? — спросил Фейн. — Чем я могу быть полезен?
— У тебя хорошие, в своем роде уникальные данные. Ты признан как левый писатель, в то время как я знаю, что ты далек от левых.
— Я понял.
— С твоей репутацией будет нетрудно получить приглашение в эту страну. Можно было бы найти довольно много людей, которые лучше, чем ты, подходили бы на эту роль. Но никто не обладает таким бесценным качеством. Это дает тебе право просить все, что ты хочешь. Я откровенен, как и должно быть между старыми друзьями.
Фейн был не только удивлен, но и взволнован. Пик определенно был для него загадкой. Он внезапно появился в Италии в 1944 году, выдавая себя за фронтовика, напичканный жаргоном и всем, что можно было получить в результате интенсивного натаскивания на курсах. Его выдавало незнание некоторых деталей, безусловно известных любому фронтовику. Вскоре Фейн, собрав мозаику фактов, касающихся Пика, понял, что тот собирает информацию по его прежней фашистской деятельности. «Но зачем?» — спрашивал себя Фейн. Во всяком случае, оргвыводов сделано не было, и он продолжал оставаться в разведке.
— Я растерял связи, — сказал Фейн, — все, что я мог получить в разведке, едва ли может пригодиться тебе. Я все забыл. В течение последних двадцати лет я был журналистом-поденщиком.
— И писателем, — добавил Пик. — Насколько мне известно, в Фольк уид Вельт, Чисттельник и Венгерском книжном издательстве мировой литературы вышло немало твоих книг. Ты должен был сколотить приличное состояние за эти годы.
— В неконвертируемой валюте.
— Как тебе пришло в голову писать такие книги?
— Чисто случайно. Я редактировал каирскую газету, выходящую на английском языке, во время суэцкого кризиса. И мне показалось, что можно написать книгу, смотря на вещи с новой точки зрения, с учетом спроса.
— Я читал ее.
— Это был единственный способ опубликовать книгу. Грандиозное упражнение в притворстве. В Англии было продано шестьсот экземпляров и один миллион в странах за «железным занавесом».
Пик поганенько засмеялся дребезжащим носовым смехом. Смех Пика всегда раздражал Фейна.