Охотницы за мужьями
Шрифт:
Зная, что срок ее пребывания в столице близится к концу, Андрина искренне и не без печали призналась леди Эвелин:
— Я и вообразить себе не могла, что на свете существует столько красивых зданий, столько красивых лошадей…
— Столько магазинов и красивых мужчин! — иронически подхватила леди Эвелин. — Ты абсолютно права, дорогая! Сколько мы ни путешествовали по свету с моим покойным мужем, но такой элегантности и настоящего шика нигде, как в Лондоне, не встретишь в Европе, особенно в разгар столичного
— Конечно, я видела только одну сторону медали, — сказала Андрина. — А на оборотной стороне — беспросветная нищета или, в лучшем случае, томительная скука. За всеми этими празднествами и весельем подчас кроются жуткие драмы и преступления. Я читала в газете, как насиловали девушек в притоне Сент-Джиллс.
— Выкиньте эту чепуху из головы, милое дитя! — резко, будто отрубив, сказала леди Эвелин. — Вас это не касается. Есть два мира, два общества. Между ними уже невесть сколько веков существует пропасть, через которую перепрыгнет только редкий смельчак. И поверьте мне, везде творится одно и то же — что в Риме, что в Париже, что в Санкт-Петербурге. Одни дефилируют по улицам в экипажах, другие надрываются на фабриках, третьи воруют кошельки у зазевавшихся прохожих.
— Это ужасно!
— Такова жизнь, Андрина.
Мудрые высказывания леди Эвелин не поколебали моральных устоев Андрины, но ее собственная броня не казалась ей сейчас уж такой надежной.
Начитавшись и наслышавшись о многочисленных преступлениях, совершаемых в Лондоне, о мальчишках, пробирающихся через каминные трубы и убивающих в постели спящих обладателей драгоценностей, она после монолога леди Эвелин даже с некоторой грустью подумала о мирной жизни в провинции, где даже незначительные преступления случались крайне редко.
По возвращении в особняк Андрина прежде всего осведомилась у дворецкого:
— Мисс Черил дома?
— Нет, мисс. Она отправилась на прогулку.
— Она же не собиралась выезжать! — не удержалась от удивленного восклицания Андрина. — Кто ее сопровождает?
— Маркиз Глен, мисс. Он появился здесь вскоре после того, как вы отбыли, и вызвал мисс Черил. Потом посадил ее в свой экипаж.
— И она уехала с ним?
— Да, мисс.
— А где мисс Шарон?
— Ее также нет дома.
Андрине показалось весьма странным, что обе сестрицы не известили ее о своих намерениях и отбыли разом в неизвестном направлении и с неведомой ей целью.
Леди Эвелин, с которой Андрина поделилась своими тревогами, тоже нашла поведение сестер странным.
Уединившись в укромном месте, где их не могли бы подслушать слуги, они продолжили разговор.
Леди Эвелин сказала:
— Такое поведение наших девочек переходит всякие границы приличий! Я, как ваша попечительница, должна быть поставлена в известность, что они затеяли.
— Я тоже, как старшая сестра, — кивнула Андрина. — Но, мадам,
Ей не хотелось обнаруживать перед леди Эвелин, насколько она взволнована.
Как мог маркиз Глен осмелиться обмануть герцога и забрать Черил из его особняка! Такое просто не укладывалось в голове.
В полном смятении Чувств она вошла в спальню Черил и замерла на пороге.
У нее перехватило дыхание.
В спальне царил полный кавардак.
Все было перевернуто, платья разбросаны где попало. Брошенный впопыхах чемодан демонстрировал свой открытый зев, дверцы гардероба были распахнуты настежь.
Андрина посмотрела на туалетный столик.
Гребни и пудреница Черил исчезли, а на пустом пространстве вызывающе белел листок бумаги с несколькими аккуратными строчками, написанными Черил.
«Милая Андрина!
Я уезжаю с маркизом, потому что я ему нужна. Никакой герцог не помешает нам. Мы обвенчаемся в Шотландии.
С любовью, твоя Черил».
Мгновенно прочитав это лаконичное послание, Андрина устремилась вниз по лестнице. Она чуть не врезалась на ходу в лакея.
— Его светлость у себя?
— Нет, мисс. Он на прогулке.
— Не знаешь, когда он вернется?
— Не имею представления, мисс.
Андрина готова была уже извиниться перед лакеем за свою неподобающую для гостьи настойчивость, как шум во дворе привлек внимание ее и слуги.
Она подбежала к окну и, к великому своему облегчению, увидела, что герцог спешивается с прекрасного вороного коня и направляется к подъезду.
Он выглядел так элегантно в костюме для верховой езды — в обтягивающих светлых бриджах, коротком темном сюртуке и сверкающих в солнечных лучах высоких сапогах.
Но Андрине было сейчас не до восхищения внешностью. Она кинулась к нему с восклицанием:
— Случилось самое ужасное! Я должна немедленно переговорить с вами!
Герцог Броксборн невозмутимо разглядывал ее взволнованное, побледневшее личико.
— Что произошло?
— Черил сбежала с маркизом!
Андрина протянула ему записку, оставленную сестрой.
Он прочитал и чертыхнулся.
— Глен подлец! Ему бы не следовало так поступать.
— А что делать нам? — спросила Андрина.
— Подождите меня здесь, — произнес герцог приказным тоном.
Его светлость удалился, и она услышала, как он в глубине дома властно отдает челяди какие-то распоряжения.
Затем он вернулся к ней.
— Они имеют фору в один час, но мои лошади быстрее.
— Мы их задержим?
— Мы? Вы-то тут при чем?
— Пожалуйста, возьмите меня с собой!