Охотницы за мужьями
Шрифт:
Она удивлялась самой себе. Странно, почему перенесенные им когда-то страдания вдруг теперь заставляют мучиться ее саму…
Как будто кто-то вонзил нож в ее сердце и поворачивает лезвие в ране. Андрина задавала себе вопрос — способна ли она будет так же сердиться на герцога, когда увидит его вновь, как это было всегда с нею прежде.
Нет, она уже не сможет смотреть на него теми же глазами, что прежде, находить в нем только отрицательные качества, видеть в нем человека, издевающегося над нею, постоянно критикующего ее. В ее воображении все
— Это просто смешно! По какой причине я терзаю себя? — громко произнесла Андрина вслух. — Я должна спать, завтра предстоит столько дел. Мне надо позаботиться о приданом для Черил и Шарон. Почему я лежу без сна и забиваю себе голову мыслями о его светлости?
Она повернулась на другой бок, взбила подушки, улеглась поудобнее. Но боль в сердце не утихала.
К своему удивлению, Андрина обнаружила, что по лицу ее текут слезы.
— Кто-нибудь наверняка сделает его счастливым, — тихо прошептала она.
Чей-то таинственный голос внезапно прозвучал в ночной тишине, задавая провокационный вопрос: «А почему не ты?»
Андрина мгновенно оторвала голову от подушки, вскочила и уселась на кровати. Как только могла прийти ей в голову подобная абсурдная идея?
Но внезапно она осознала, что мысли и чувства ее далеко не случайны, что она вступила на эту дорожку еще задолго до того, как услышала грустный рассказ мистера Робсона.
Как бы она ни уговаривала себя, что ее отношения с герцогом исчерпываются только постоянными словесными баталиями, в которых она обычно терпела поражение, но почему-то сердиться на него по-прежнему она уже не могла.
Да, он ее раздражал. Но когда его не было рядом, мир казался ей пустынным, серым и скучным. Вроде бы он был к ней безразличен, но какая-то, пусть эфемерная, неощутимая связь между ними существовала.
Как бы ни заботили ее судьбы сестер, но, просыпаясь по утрам, Андрина начинала думать о герцоге и продолжала думать о нем, где бы ни была и что бы ни делала.
Она отказывалась признать это, и все же, надевая новое красивое платье и укладывая в прическу волосы, девушка невольно размышляла, как бы ей выглядеть привлекательнее в его глазах.
Как жаль, что она вызвала в нем презрение к себе с первой же их встречи.
Сначала герцог вообще счел ее аморальной женщиной, охотницей за богатыми кавалерами, потом, вопреки его желаниям, она навязала себя и своих сестер в качестве подопечных дебютанток с большими амбициями, заставила его вернуться в высший свет, которым он пренебрегал столько времени.
А затем она вызвала в нем глубокое отвращение своим необдуманным поведением по отношению к лорду Кроухорсту.
Конечно, сестры Мелдон выглядели в его глазах авантюристками, желающими без всякого на то права, но любыми способами забраться повыше по ступенькам социальной лестницы. Андрина могла вообразить себе, как ему отвратительна, как низко он ее оценивает.
Стыд жег Андрину так, будто она горела в аду. Картина собственного морального
С горечью она воскликнула:
— Я гналась за блестящей мишурой, я добивалась совсем не того, что нужно — титулов, денег, высокого положения… Я забыла, что только одна вещь на свете воистину бесценна — это любовь!
Андрина представила, как грезила о герцогском титуле для Черил, хотя все, что нужно было для счастья ее сестры, — любящий Хьюго.
Так же неправильно вела себя она с Шарон. Но та оказалась достаточно сметлива, чтобы без ее помощи найти себе любимого человека.
— Я была не права с самого начала! — потерянно прошептала Андрина. — Я добивалась неверных целей и хотела того, что на самом деле есть пустота.
Каждая женщина хочет иметь мужа, но только того, кого она любит, все остальное не имеет значения.
— Но меня никто никогда не любил, — горько прошептала Андрина. — И, наверное, любить меня не за что…
«Как я могла быть такой глупой, — задавала себе вопрос Андрина, вспоминая, что герцог неоднократно так называл ее. — Да, он прав, тысячу раз прав, — шептала она, зарываясь лицом в подушку, — не знаю, как это случилось, но я… люблю его…»
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Две пары новобрачных вышли из церкви, осыпаемые традиционными рисовыми зернами и лепестками роз.
Все присутствующие со смехом и оживленными восклицаниями и светящимися добротой лицами расселись по экипажам и отправились не в такое уж далекое путешествие в особняк на Керзон-стрит.
Сначала было решено, что свадебная церемония будет очень скромной, а Хьюго Рентон еще и настаивал, чтобы она состоялась как можно скорее.
— У меня слишком много незавершенных дел после смерти батюшки. Мне надо как можно скорее вернуться в деревню, но мне не хотелось возвращаться туда без Черил.
Он вопросительно посмотрел на Андрину. Андрина ничего не ответила, и он продолжил:
— Я очень беспокоюсь за нее и не хочу с ней разлучаться. Я и так уже испереживался, представляя, как много соблазнов окружало ее здесь, в Лондоне.
— Я понимаю, — сказала Андрина вполне искренне.
Совсем иначе она рассуждала еще неделю назад, но теперь ее собственные чувства к герцогу сделали девушку гораздо мягче, и она гораздо благожелательнее и с пониманием стала относиться к женихам обеих сестер.
К ее удивлению, герцог принял живейшее участие к подготовке свадебной церемонии и буквально снял камень с ее души.
— Я уверен, что вам лучше было бы устроить две свадьбы в один день, — посоветовал он Хьюго. — Граф Иван говорил мне, что добился короткого отпуска в посольстве и ему очень хотелось бы совместить его со свадебным путешествием. К тому же, если ваше обручение затянется, лондонский сезон подойдет к концу, и те друзья и родственники, кого бы вы хотели пригласить, разъедутся и вернутся только осенью.