Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охотницы за мужьями
Шрифт:

Герцог не поехал на этот бал. Все эти пустопорожние приемы, ужины и танцы под дирижерскую палочку княгини фон Ливен были ему отвратительны.

Он уединился в библиотеке, подошел к книжным шкафам, пробежал кончиками пальцев по золоченым корешкам еще не прочитанных томов и после долгого раздумья выбрал то, что могло бы в этот вечер как-то развлечь его.

Несколько часов он провел в кресле с книгой, свечи оплывали, сумрак сгущался в библиотеке, и неизвестно, вникал ли герцог в то, что читал,

перелистывая страницы.

Черил вернулась с бала возбужденная, разгоряченная, тут же сбросила с себя воздушный наряд и поведала сестре, что находится на седьмом небе от радости. Все решено с ее женихом, и она безмерно счастлива.

Проговорив полчаса на тему предстоящей свадьбы, она уснула — а это было уже за полночь, — и ровное дыхание сестры убедило Андрину, что Черил в полном порядке.

Решив не вызывать горничную, Андрина сама убрала у себя в спальне, а затем зашла в комнату Шарон.

Прекрасная Шарон безмятежно раскинулась на кровати. Ее обычно насмешливое личико теперь выглядело по-ангельски невинным. Она тоже унеслась в страну грез, но все же заблаговременно аккуратно развесив на спинке стула свой вечерний наряд и сложив на туалетном столике украшавшие на балу ее головку бриллианты.

Решив переступить роковую черту и отрезать себе все пути к отступлению, Андрина собрала взятые сестрой у герцога напрокат драгоценности и направилась вниз в кабинет его секретаря мистера Робсона, который, как она успела убедиться за время пребывания в герцогском доме, не смыкает глаз даже по ночам.

Она тихо постучалась и, получив разрешение войти, увидела перед собой маленького человечка, доброжелательно приветствующего ее.

Андрина объяснила ему цель своего визита.

— Вот здесь у меня все драгоценности, взятые Шарон, все — в целости и сохранности.

— Вам незачем было так торопиться. Может быть, они еще понадобятся вам или вашим сестрам.

— Обе они выходят замуж, а при венчании невесте ни к чему излишние украшения…

— Знаю-знаю. Ваши сестры так прекрасны сами по себе. Жемчуга и бриллианты лишь чуть-чуть добавили им очарования. Я рад за них… И за вас, мисс. Вы ведь так волновались за своих сестер.

— Благодарю вас, мистер Робсон.

Он удалился в угол, где принялся раскладывать драгоценности по предназначенным для них футлярам.

Взгляд Андрины случайно упал на письменный стол, где лежала бумага, заполняемая мистером Робсоном до ее прихода.

Там значилось множество пунктов, и Андрина невольно похолодела. Неужели это список ее долгов?

Она вытянула шею и краем глаза заглянула в документ.

«1. Сироты и приюты для сирот.

2. Пенсионеры.

3. Исправившиеся преступники.

4. Слепые.

5. Увечные животные и т. д.».

Против каждого пункта была цифра, явно означающая денежную сумму.

Изучение Андриной бумаги прервал огорченный возглас мистера Робсона.

— Нет-нет, мисс. Это не предназначено

для посторонних глаз.

Он поспешно спрятал список под грудой других документов и счетов.

— Но почему? — не удержалась Андрина.

— Потому что герцог рассердится, если вы, именно вы, узнаете, на что он расходует значительные суммы.

— О Боже мой! В чем я провинилась, объясните!

— Объясню… если вы сможете сохранить нашу общую тайну.

— Клянусь…

— Вы застали меня врасплох сегодня вечером… Обычно я по приказу его светлости держу подобные бумаги под замком.

— Но все же скажите, зачем герцог так тщательно скрывает свою благотворительность и щедрость…

— Чтобы разные попрошайки не смогли воспользоваться его великодушием.

Словно отравленная стрела попала в сердце Андрины, но она ценой невероятного усилия сдержалась.

— Мне по-прежнему непонятно. Может быть, вы все-таки объяснитесь конкретнее.

— Только ради вас, мисс, ибо… вы… как вам сказать… другая… иная… — Мистер Робсон никак не мог найти подходящее слово, — чем все, кто посещал этот дом ранее.

Андрина промолчала, потому что не знала, что ответить мистеру Робсону.

А между тем секретарь герцога, словно в порыве вдохновения, разговорился:

— Отец его светлости был жестокий человек… очень жестокий… и суровый, но, однако, все-таки он был подвержен простым человеческим чувствам. Потеряв жену, которую он, видимо, очень любил, его светлость возложил всю вину за эту потерю на шестилетнего мальчугана… А Танкреду было лишь шесть лет, когда я поступил на службу в этот дом.

Мистер Робсон говорил с необычайным волнением.

— Как я уже сказал, старый герцог возненавидел молодого маркиза. Он ни разу не обратился к нему с добрым словом, всегда говорил с ним грубо и сурово, чтобы сын все время чувствовал себя перед ним виноватым. Он забирал у него все игрушки, которыми тот был увлечен, а также увольнял слуг и служанок, к которым мальчик испытывал привязанность.

Такая боль чувствовалась в голосе мистера Робсона, что Андрина поняла — старый клерк до сих пор не может вспоминать о детских годах герцога без страдания.

— Если мистер Танкред к чему-нибудь испытывал глубокое чувство, он тут же этого лишался, — Повторил мистер Робсон с глубоким вздохом. — Как он горько плакал, когда уволили его любимую няню, а два года спустя он вообще был в отчаянии и даже заболел от горя после того, как мисс Анструзер милую, добрую гувернантку — так же неожиданно выслали из дома.

— Но почему, почему старый герцог так жестоко обращался с сыном? — терялась в догадках Андрина.

— Я думаю, что, испытывая страдания сам, он желал, чтобы и сын его страдал тоже, — ответил мистер Робсон. — Во всяком случае, для нас всех было очень тяжело видеть, как с маленьким мальчиком, которого мы очень любили и о котором заботились, обращаются подобным образом.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6