Охотники за мифами
Шрифт:
— Согласен, — ответил Фрост.
Он поднял руку и указал блестящим ледяным когтем на дверь, которую только что рассматривал, на самом верху вылепленной из песка лестницы. Обыкновенная дверь — насколько может быть обыкновенной дверь в таком необыкновенном месте, — слегка приоткрытая.
— Я бывал здесь лишь раз, но думаю…
С другого конца зала вдруг послышался странный звук — словно тявканье удивленной собаки. Оливер и зимний человек отреагировали одновременно: резко развернулись и приготовились обороняться. Ощущение опасности, подстерегавшей их в этом гигантском мавзолее, стало буквально осязаемым. Но двигалась во всем замке одна только Кицунэ. Маленькая женщина в рыжем лисьем плаще отскочила от кучки
— Что случилось? — спросил Оливер тихо, осторожно направившись к ней.
Кицунэ замерла, потом сделала несколько быстрых, почти балетных шажков назад, к тому месту, где ее что-то встревожило. Она двигалась с мягкой, совершенно нечеловеческой грацией, по-прежнему напряженно принюхиваясь.
— Здесь есть что-то живое.
Оливер посмотрел на то место, где Кицунэ стояла прежде и куда теперь возвращалась. Фрост поспешил за ней. Было видно, что он крайне встревожен открытием. Кицунэ подошла к кучке мертвых Красношапочников и снова опустилась на четвереньки, подметая полами плаща засыпанный песком пол. Подкралась, все больше выгибая дугой спину. Наконец остановилась и указала рукой на что-то, невидимое Оливеру.
Солнечный свет за окнами потускнел, стал рассеянно-золотым. Оливер попробовал убедить себя, что просто облако загородило солнце, но всей кожей почувствовал: это не так. Ветер стих. Теперь Песочный замок стал больше похож на древнюю, только что раскопанную ими же гробницу, нежели на место жестокой резни, которая произошла здесь всего несколько часов назад.
Быстро оглядевшись по сторонам, Фрост бросился мимо стоявшей на страже Кицунэ к холмику мертвых тел. Туман тек не только из глаз зимнего человека, но и из ладоней. Едва он дотронулся до первого трупа, как тот с хрустом осыпался, словно древний папирус. Оливер подумал, что причиной тому был вовсе не мороз. Фрост нахмурился и отбросил останки гоблина в сторону.
— Ля Дорметт, — сказал он, и голос его эхом разнесся по залу.
Он начал расчищать путь, убирая мертвые тела Красношапочников. Кицунэ кинулась помогать ему. Издалека Оливер не видел, что же они нашли там, среди мертвецов, и подошел ближе.
На полу лежала женщина в белоснежной одежде, удивительным образом ничуть не запачкавшейся. Если бы не изящество черт, Оливер мог бы принять ее за девочку девяти-десяти лет, такой маленькой и худенькой она казалась. Волосы такие же белоснежные, как платье, кожа — цвета песка.
Когда Фрост коснулся ее рукой, она застонала и подтянула колени к груди. На теле не было видно никаких ран, но его сотрясали спазмы, словно женщина находилась на пороге смерти. Она не открывала глаз — не могла или не хотела.
— Кто она? — спросила Кицунэ.
— Дорметта, — ответил Фрост. — Часть легенды о Песочном человеке. Дух детской комнаты у французов. Прямая противоположность своему страшному противнику.
Хотя лицо Фроста было вырезано изо льда, в бледно-голубых глазах светилось сочувствие, когда он ласково коснулся плеча Дорметты. Судороги прекратились, и она застыла, крепко зажмурив глаза, словно ожидая смертельного удара.
— Не бойся, сестра, — прошептал зимний человек ей на ухо. В белых волосах заблестели кристаллики льда. — Ты не одна.
Кицунэ плотнее завернулась в плащ и надела капюшон, из-под которого сверкнули нефритовые глаза.
— Почему ее оставили в живых?
Оливер почувствовал, как где-то в животе зловеще зашевелилась страшная уверенность.
— Она из Приграничных?
— Конечно, — ответил Фрост, по-прежнему преисполненный сочувствия к раненому мифическому созданию.
— Черт! — выдохнул Оливер, оглядывая зал — трупы песочных человечков, разбитую алмазную клетку, стены, двери, окна, солнечный свет за которыми уже изрядно потускнел… — Они бы ни за что не оставили ее в живых, Фрост! Их направили по вашему следу! Идет охота на вас всех! Ее не оставили бы в живых. А это значит, что Охотники не ушли. Она — приманка!
Кицунэ метнулась обратно в центр зала. Ничего подозрительного по-прежнему не появлялось — лишь ветер шуршал песком на полу. У Оливера пересохло в горле, свело мышцы. Он заставил себя оглянуться и увидел тень, мелькнувшую за окном неподалеку от двери, в которую они вошли. Нет, это не облако заслонило солнце. Нечто иное. И оно двигалось.
Фрост поднял Дорметту на руки. Но как только он сделал это, она закричала в агонии. Глаза широко раскрылись, тело сотрясли жуткие предсмертные судороги. Оливер в ужасе смотрел на зимнего человека и крошечную мифическую женщину, которую тот держал на руках. На левом боку Дорметты, том, на котором она лежала, виднелись разверстые раны. Оттуда, как из разбитых песочных часов, сыпался мелкий песок красноватого оттенка — ее кровь. А из пола, представлявшего собой утрамбованный почти до бетонной твердости песок, торчали две длинные острые алмазные пики, на которые и была наколота Дорметта.
Охотники начали дело, Фрост, сам того не желая, завершил его.
— Дорметта, — выговорил зимний человек упавшим, полным раскаяния голосом.
— Кирата [14] , — выдохнула она, и последние остатки ее жизни просыпались на пол.
Кицунэ что-то кричала им обоим. Оливер едва ее слышал. Он неотрывно смотрел на Фроста и безжизненное существо у него на руках. Но спутница продолжала звать их по именам, призывала бежать, спасаться, и наконец он оторвал взгляд от Фроста и взглянул на нее.
14
Кирата — название одного из непальских племен, буквально люди-тигры. С названием связан ряд тотемических верований.
— Уходим! Немедленно! — крикнула Кицунэ.
Оливер увидел, что она бежит вовсе не тем путем, каким они пришли, а к двери в дальнем конце зала — той самой, что была приоткрыта. Той, что разглядывал Фрост.
За окном уже мелькали и другие тени. Сначала одна, а потом другая превратились в темные силуэты, очерченные оранжевым светом полыхавшего за их спинами солнца.
— Кто этот чертов Кирата? — спросил Оливер Фроста.
Зимний человек уронил тело Дорметты на пол, кинулся к Оливеру, схватил за руку — так, что холод пронзил до костей.
— Беги! — приказал Фрост.
Совет оказался излишним. Оливер уже мчался со всех ног. В прошлой жизни ему доводилось испытывать подобный ужас только в ночных кошмарах, когда он бежал сломя голову по каким-то коридорам, задыхаясь и теряя рассудок.
Но теперь это был не сон.
Фрост отпустил его руку, и они помчались бок о бок. Оливер перепрыгнул через истерзанного Красношапочника. Кицунэ неслась впереди, заслоняя обзор, однако где-то там маячила приоткрытая дверь, которая завораживала обоих Приграничных с того момента, как они вошли в замок. Оливер рискнул оглянуться и увидел, что Охотники уже лезут в окна, спрыгивают с подоконников, тяжело приземляются на утрамбованный песок, пролегая по инерции несколько шагов. Стремясь к заветной двери, перескакивая через тела тех, кто уже стал жертвой Охотников, Оливер успел лишь мельком оглядеть преследователей. Исполинские создания, кто на четырех, кто на двух лапах, с могучими плечами и руками. Убегая от погони, он не сумел рассмотреть их лиц, но заметил, что, подобно Кицунэ, Охотники носили меховые плащи — только не рыжие, а ярко-оранжевые с черным.