Охотники за мраком
Шрифт:
Рендолф отскочил в сторону, дико выпучив глаза.
— Каковы настроения остальных, господа? — вопросил Джервис, медленно скользя взглядом по лицам служащих. — Столь же верноподданническое, или, быть может, есть среди вас еще кто-нибудь, кому уважаемый Чарльз Крамер встал поперек глотки, словно кость?
Не выдержав пристального взгляда инспектора, четверо служащих опустили глаза.
— Ясно, — подвел черту Джервис. — Поддерживаем нейтралитет. Это ваше право, господа. Ларсен, — он обернулся к Охотнику, —
Ларсен кивнул. Смерть товарищей-«викингов» сделала его мрачным и молчаливым, порой даже жестоким. Он знал, что это состояние со временем пройдет, — но не раньше, чем будет уничтожен Мрак. В этом он был уверен.
Наметанный глаз Ларсена наткнулся на распахнутую дверь в подсобное помещение.
— Всем туда! — крикнул он, ткнув стволом парализатора в сторону подсобки. — Живее!
Пятеро служащих радиоцентра обреченно потянулись к выходу.
— Что он собирается с ними сделать? — В глазах Радомского промелькнул испуг.
— Да ничего страшного, — усмехнулся Джервис, — уложит на часок поспать. Через час они очухаются, в этом я тебе ручаюсь. Вынужденная необходимость, не более, я не хочу, чтобы у меня за спиной орудовали типчики вроде этого вашего Рендолфа. Итак, начнем?
— Каковы мои обязанности?
— А вот об этом мы сейчас как раз и потолкуем, приятель Поль.
— Всем лечь на пол, чертовы куклы! — гаркнул Марк.
Три перепуганные девушки, весь штат телефонной станции Стратегического Центра, с грохотом посыпались на пол. У одной из них свалились черные очки, она судорожно схватила их и вновь напялила себе на нос.
Марк улыбнулся.
— Так-то, крошки. Жаль, что придется попортить ваши прически, барышни.
— Вы нас убьете? — пискнула одна.
— Убьем? — Марк расхохотался. — Ну что вы, красавицы, мы вас сожрем прямо живьем. Джералд, старик, свяжи их. Думаю, в этих пушках, — он встряхнул парализатор, — нет необходимости. Вы ведь будете сидеть тихо, как мышки в норке, не так ли?
Одна из девушек быстро-быстро закивала. Три пары круглых глаз заворожено смотрели на Охотников.
— Терпеть не могу воевать с девчонками, — скривился Марк.
— Мы делаем это ради их же блага, — заметил Герцог.
— Иначе бы меня здесь не было, дружище. Готово, Джерри?
— Готово, Марк.
— Тащи их сюда.
На негнущихся ногах девушки приблизились к Марку.
— Какая мерзость, — брезгливо сморщился тот и поочередно сдернул с каждой черные очки. Потом аккуратно сложил их на полу и тщательно растоптал. — Ну вот, теперь совсем другое дело. — Он приветливо улыбнулся. — Какое кощунство скрывать такие славные мордашки за этим черным дерьмом! А теперь, барышни, станьте сюда и не стучите зубками.
Оттеснив пленниц в безопасное место,
— Отлично сработано. — Марк удовлетворенно хмыкнул. — Надеюсь, вы на нас не в обиде, красавицы. Сидите здесь и не высовывайтесь. Мне очень жаль, но мы вынуждены покинуть вас. Во избежание непредвиденных неприятностей, мы вас запрем. Идет? Рад, что вы согласны. И еще. Одно только слово, крошки: где Крамер?
— Седьмой этаж, — слабо пролепетала одна из пленниц.
— Какая поразительная осведомленность! Все, мы убираемся. — Марк двинулся к дверям, делая знал Герцогу и Джералду. — И учтите, выход заминирован. Кричать тоже не нужно, здесь никого нет. Пусто, как сказал Буратино, сунув нос в дырку от бублика.
Они вышли из помещения станции. Марк связался с кораблем.
— Командир, телефоны молчат по всему Центру.
— Прекрасно, Марк. Выяснили, где Крамер?
— Сейчас мы идем туда. Седьмой этаж.
— Да вы с ума сошли! Зачем вам детский смех?
— Делай, что тебе говорят, Радомский.
Радомский пожал плечами.
— И стоило из-за этого заваривать всю эту кашу?
— Стоило, — твердо сказал Джервис.
— Я ничего не поникаю.
— Поймешь, когда придет время. Скажу лишь одно: мы собираемся уничтожить Мрак.
— О черт! — вырвалось у Радомского. — Тогда я с вами, — с готовностью добавил он. — Хотя понимаю теперь еще меньше прежнего.
— Хватит болтать. Ищи, что я сказал.
Радомский склонился над клавиатурой, пальцы быстро замелькали по клавишам. Джервис и Ларсен напряженно следили за его действиями.
— Есть! — воскликнул Радомский пятью минутами позже. — Секция 217, ячейка А-384.
Он обернулся и бросил беглый взгляд на обширный стеллаж, полностью скрывающий одну из стен. Именно там хранились лазерные диски с сотнями тысяч всевозможных записей, своего рода звуковой архив радиостанции Стратегического Центра.
— И еще музыка, Радомский, что-нибудь для души.
— Рахманинов, — вставил Кнут Ларсен.
— Пусть будет Рахманинов, — согласился Джервис.
Радомский развел руками.
— Это чистое безумие, господа.
— Делай, что тебе говорят, — повысил голос инспектор.
— Воля ваша.
Еще несколько долгих минут ушло на поиски нужного диска. Когда Берт Джервис вновь вышел на связь с кораблем, до полудня оставалось ровно тридцать минут.
— Пора, — сказал Одинокий Воин, рывком поднимаясь с кресла. — Обе группы выполнили свою миссию. Теперь наша очередь, капитан Стюарт. Путь к Крамеру свободен.