Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Шрифт:
Она как раз вошла в комнату с большим кофейником.
— Понимаешь, Джанин… — сказал Рэй, смутившись.
— Я прекрасно все понимаю. В таком случае, с завтрашнего дня еду вы готовить будете сами. В фирме я числюсь секретаршей, а не кухаркой.
И Джанин вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.
— Делать нечего, — сказал Питер, — завтра на кухне дежурит Рэй.
— Почему именно я?
— Потому что именно ты умудрился проговориться.
Тут друзья дружно замолчали, так как по телевизору
Тот же диктор с неизменной улыбкой бойко затараторил:
— Как мы уже сообщали, следы экспедиции профессора Блэкстоуна пока не найдены. Спасательная служба прекратила поиски, прочесав остров вдоль и поперек. По-прежнему весьма строгим остается контроль воздушного и водного пространства. Будем надеяться, что следующий день принесет более утешительные новости.
— Все понятно, — сказал Иган. — По-моему эта работа для нас.
— Вот только к нам пока никто не обратился, — ответил Питер.
— А кого бы ты хотел увидеть?
— Кого угодно. Хотя, думаю, это должны быть какие-то правительственные ведомства. А может, — тут Питер понизил голос, — это будет президент США?
— У тебя всегда были высокие запросы, — засмеялся Рэй.
— Не понимаю, что здесь смешного. Если Военно-морской флот оцепил район Бермудского Треугольника, то кто нас пропустит через этот кордон?
— Пожалуй, ты прав, — кивнул Иган.
— Кроме того, профессор Блэкстоун не тот человек, с кем я хотел бы встретиться, — добавил Питер. — Я с ним даже здороваться, не стал бы. Если эта встреча состоится, то только за большие деньги.
— К нам уже не раз обращались правительственные чиновники, когда под угрозой оказывался Нью-Йорк. Почему же они молчат на этот раз? — удивился Рэй.
— Их самое любимое занятие — хранить государственную тайну. А то, что сейчас происходит в Бермудском Треугольнике, вне всякого сомнения, считается государственной тайной. Сомнительно, что нас поставят в известность.
— Черт с ним, с этим треугольником. Нечего из-за него переживать, — сказал Рэй. — Разве у нас нет забот поважнее?
— Как знать, — покачал головой Иган. — Для меня, как ученого-парапсихолога и специалиста по аномальным явлениям, возможность участвовать в разгадке одной из самых больших тайн природы — настоящий подарок судьбы.
— Раз предложения не поступают, то нечего об этом и говорить, — подвел черту Питер. — Уинстон, скажи мне, а плату услуг пилота ты включил в список расходов?
— Какого еще пилота?
— Насколько я знаю, никто из нас не умеет водить гидроплан.
— Скажешь тоже! — обиделся Уинстон. — С самолетом такого плана я вполне справлюсь.
— Это что-то новенькое, — удивился Питер. — А удостоверение пилота у тебя есть?
— Конечно. Удостоверение мне выдано в воинской части, где я служил.
— Смотри-ка, — удивился Рэй, — оказывается служба в армии не такое уж бесполезное дело, как мне казалось.
— А ты думал! — усмехнулся Уинстон с чувством превосходства.
— А чему еще тебя там научили?
— Многому… — уклончиво ответил Уинстон. — Ребята, давайте ближе к делу. Если нет возражений, то завтра утром мы с Иганом выберем подходящий гидроплан. Если успеем быстро собраться, то сможем вылететь днем, а вечером уже будем на месте.
— Остается решить, куда мы летим, — сказал Иган.
— Надеюсь, к утру все решиться само собой, — усмехнулся Уинстон. — Это не самое трудное дело. Я поддержу любое разумное предложение.
— Прекрасно! — радостно пропищал Лизун. — Я принесу из библиотеки самый большой географический атлас, и мы сможем выбрать подходящее местечко!
— Конечно, — саркастически сказал Питер, — Лизун доволен. Безусловно, он больше всех нуждается в отдыхе.
Но Лизун не обратил внимания на колкости, выпорхнул в коридор, что-то радостно бормоча себе под нос.
— Спокойно, — сказал Иган, подняв указательный палец. — Помни о перемирии.
— Да помню, помню, — отмахнулся Питер.
— Иган, я предлагаю пойти спать прямо сейчас, ведь вставать придется рано, — сказал Уинстон. — Думаю, Рэй с Питером выберут место, где мы не заскучаем. Вдвоем они с этой задачей прекрасно справятся.
— Почему вдвоем? — запищал запыхавшийся Лизун, влетая в комнату с огромным атласом в руках. — А я не в счет?
— Конечно, без тебя нам не справиться, — рассмеялся Уинстон.
Иган и Уинстон пошли спать, а Питер наблюдал, как Рэй и Лизун азартно спорят, вырывают друг у друга атлас. Вскоре ему это зрелище надоело и он пошел вслед за товарищами.
Уинстон проснулся рано и сразу разбудил Игана. Наскоро перекусив, они отправились к другу Уинстона, который сдавал напрокат гидропланы.
Уинстон вел машину, а Иган, пользуясь случаем, дремал рядом с ним на переднем сиденье. Уинстон включил радио, стараясь не разбудить товарища. Диктор оповестил слушателей о том, что из района Бермудского Треугольника никаких новостей не поступало. Затем зазвучала бодрая музыка, и Уинстон сразу убавил громкость.
Машин на улицах было немного, и довольно скоро они достигли окраины города, где дороги были все в ухабинах, а светофоров значительно меньше, чем в центре.
Ряды каменных домов еще не закончились, а в открытые окна автомобиля повеяло морским воздухом, и Уинстон толкнул Игана в плечо:
— Просыпайся! Мы почти приехали.
Тот встрепенулся, помотал головой и протер глаза.
— Что-то мы слишком быстро добрались.
— Ты хочешь сказать, что не успел выспаться?
— Ага, — кивнул Иган.